Translation of "Atrasar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Atrasar" in a sentence and their french translations:

- Eu vou me atrasar.
- Vou me atrasar.

Je serai en retard.

Vou me atrasar.

Je serai en retard.

Detesto me atrasar.

Je déteste être en retard.

Não queremos nos atrasar.

Nous ne voulons pas être en retard.

Ela costuma se atrasar.

Elle est habituellement en retard.

Perdoe-me por me atrasar.

Veuillez m'excuser pour mon retard.

Tom não quer se atrasar.

Tom ne veut pas être en retard.

Tentarei não me atrasar no futuro.

À l'avenir je tâcherai de ne plus être en retard.

Vamos, depressa! Não queremos nos atrasar.

- Dépêchons-nous ! Nous ne voulons pas être en retard.
- Pressons-nous ! Nous ne voulons pas être en retard.
- Activons-nous ! Nous ne voulons pas être en retard.

Você vai se atrasar de novo.

- Tu vas encore être en retard.
- Vous allez encore être en retard.

Ele prometeu nunca mais se atrasar.

Il a promis de ne plus jamais être en retard.

Nunca volte a se atrasar tanto.

Ne sois plus jamais autant en retard.

- Não me atrasarei.
- Eu não me atrasarei.
- Eu não vou me atrasar.
- Não vou me atrasar.

Je ne serai pas en retard.

Os alunos deveriam tentar não se atrasar.

Les étudiants devraient essayer de ne pas être en retard.

Eu disse para ela não se atrasar.

Je lui ai dit de ne pas être en retard.

Vá logo, se não vai se atrasar.

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Se apresse ou você vai se atrasar.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Tente não se atrasar de novo amanhã.

- Essaye de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être encore en retard demain.
- Essayez de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essaye de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essayez de ne pas être en retard à nouveau demain.

- O que nós vamos fazer se o Tom se atrasar?
- O que vamos fazer se o Tom se atrasar?

Que ferons-nous si Tom est en retard ?

- Se você não se apressar, vai se atrasar para escola.
- Se não te apressas, atrasar-te-ás na escola.

- Si tu ne te dépêches pas, tu seras en retard à l'école.
- À moins de vous dépêcher, vous serez en retard à l'école.

- Se apresse ou você vai se atrasar para a escola.
- Apresse-se , ou você vai se atrasar para a escola.

- Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Nosso professor o avisou para não se atrasar novamente.

Notre professeur l'avertit de ne plus être en retard.

Apresse-se! Se você não correr, vamos nos atrasar.

Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.

Tom ligou para dizer que ele vai se atrasar.

Tom a appelé pour dire qu'il serait en retard.

Vamos, vamos nos atrasar se você não se apressar.

- Allez, on va être en retard si tu ne te dépêches pas.
- Allons, on va être en retard si tu ne te dépêches pas !

Tenho um compromisso para o qual não quero me atrasar.

J'ai un rendez-vous auquel je ne veux pas être en retard.

Dou-te a certeza de que não vou me atrasar.

Je vous assure que je ne serai pas en retard.

Se apresse ou você vai se atrasar para a escola.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Apresse-se , ou você vai se atrasar para a escola.

Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.

Você deve atrasar os seus relógios e pêndulos de uma hora.

Vous devez retarder vos montres et pendules d'une heure.

Eu tenho um encontro marcado para o qual não me quero atrasar.

J'ai un rendez-vous auquel je ne veux pas être en retard.

- Ela o xingou por se atrasar.
- Ela xingou ele por estar atrasado.

- Elle le sermonna pour son retard.
- Elle le réprimanda pour son retard.
- Elle l'a sermonné pour son retard.
- Elle l'a réprimandé pour son retard.

- Ele prometeu nunca mais chegar tarde.
- Ele prometeu não se atrasar de novo.

Il a promis de ne pas être encore en retard.

- Eu não quero me atrasar para o trabalho.
- Não quero chegar atrasado ao trabalho.

Je ne veux pas être en retard au travail.

Você deve se assegurar de que chegará lá a tempo. Tom não vai esperar mais de dez minutos se você se atrasar.

Tu devrais vérifier que tu seras à l'heure. Tom ne t'attendra pas plus de dix minutes.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Peço desculpa por estar atrasado.

Désolée d'être en retard.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.