Translation of "Depressa" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Depressa" in a sentence and their dutch translations:

Depressa.

Schiet op.

Depressa!

Schiet op.

Venha depressa.

- Kom snel.
- Kom spoedig.

Depressa, mamãe!

Mamma! Schiet op!

Ande depressa!

Loop snel!

- Rápido!
- Depressa!

- Schiet op!
- Haast je.
- Vlug!

Tente decidir depressa.

We moeten opschieten en besluiten.

Não falo depressa.

Ik praat niet snel.

- Apresse-se.
- Depressa.

- Haast je.
- Schiet op.
- Kom als de sodemieter.

Quanto mais depressa as encontrarmos, mas depressa substituímos o antídoto.

Hoe eerder we deze wezens vinden... ...hoe sneller we de levensreddende antistoffen kunnen vervangen.

Está a escurecer depressa.

Het wordt snel donker.

É mesmo ela, depressa!

Dat is haar, kom snel.

Estamos a ir depressa!

We gaan snel.

Temos de descer. Depressa!

We moeten naar beneden. Kom op.

Temos de decidir depressa.

We moeten snel een beslissing nemen.

Tem de decidir depressa.

Snel beslissen. Kom op.

Chegaria lá mais depressa.

Dan ben ik sneller beneden.

Ou vamos arrefecer muito depressa.

Anders krijg ik het snel koud.

As extremidades arrefecem muito depressa.

Naar de uiteinden die het snelst koud worden.

- Venha depressa.
- Vem aqui, rápido!

- Kom snel.
- Kom spoedig.

Quanto mais depressa, mais devagar.

Haastige spoed is zelden goed.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Hoe sneller je hart slaat, hoe sneller het gif door je lichaam beweegt.

Tenho de chegar à costa depressa.

Ik moet snel naar de oever.

E fica-se cansado muito depressa.

Het put je zo snel uit.

Vi aqui algo, veja. Sim! Depressa!

Ik zag net iets, kijk. Kijk. Snel.

Tão depressa como a escuridão chegou...

Zo snel als het donker arriveerde...

Depressa, para não perder o ônibus!

Haast u om de bus niet te missen.

A maré está a encher muito depressa.

Het getij komt nu erg snel.

Temos de tomar uma decisão, e depressa.

We moeten een beslissing nemen, en snel.

Só estou a ficar cansado mais depressa.

Ik raak alleen maar sneller uitgeput.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

We moeten opschieten en meer beesten vinden.

A decisão é sua. Mas tente decidir depressa.

Het is aan jou. Maar schiet op en besluit.

As crias desta espécie desenvolvem-se extremamente depressa.

Caraïbische flamingo-kuikens groeien ontzettend snel.

E chegar ao hospital o mais depressa possível.

...en snel naar het ziekenhuis brengen.

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venha rápido.
- Vem logo!

- Kom vlug!
- Kom snel.
- Kom spoedig.

- Você deve se apressar.
- Tu deves andar depressa.

Je moet je haasten.

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venham rápido.
- Vem logo!

- Kom snel.
- Kom spoedig.

Venha depressa!! O trem partirá em dez minutos.

Kom snel!! De trein vertrekt over tien minuten.

Vou tentar fazer isso o mais depressa possível.

Ik ga dat zo snel mogelijk proberen te doen.

E como está fresquinho nesta ravina, não evapora depressa.

En omdat het hier in de sleufcanyon lekker koel is... ...verdampt het niet snel.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Welke route brengt ons het snelst naar het wrak?

- Apresse-se!
- Apresse-se.
- Depressa!
- Apressa-te!
- Se apressa!

- Schiet op!
- Haast je.
- Schiet op.
- Maak voort!

Decida depressa qual dos dois caminhos será o mais rápido.

Dus schiet op en beslis... ...op welke manier we er het snelste komen.

E ela ataca mais depressa do que eu me mexo.

Ze kunnen veel sneller aanvallen dan ik kan bewegen.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

- O tempo passou muito rápido.
- O tempo passou muito depressa.

De tijd vloog snel.

Eu queria voltar para o Rio o mais depressa possível.

Ik zou graag zo snel mogelijk teruggaan naar Rio.

Equipa, podem trazer-me algo que me permita mover-me depressa?

Team, kun je me iets brengen waarmee ik kilometers kan maken?

Estas crias crescem tão depressa que já conseguem fugir ao crocodilo.

Deze kuikens groeien zo snel dat ze een krokodil al te snel af kunnen zijn.

- Não ande tão rápido.
- Não andem tão rápido.
- Não ande tão depressa.

Loop niet zo snel.

Tenho de chegar à costa depressa. E a aventura ainda está a começar.

Ik moet snel naar de oever. Dit avontuur is nog maar net begonnen.

É um caminho muito difícil. É a estratégia deles. Vive depressa e morre jovem.

Ze hebben het dus niet makkelijk. Maar dat is hun strategie. 'Leef snel, sterf jong.'

E não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

...en we houden het hier niet veel langer uit. We moeten opschieten en meer beesten vinden.

- O tempo passou bem rápido.
- O tempo passou muito rápido.
- O tempo passou muito depressa.

- De tijd is snel gegaan.
- De tijd vloog snel.
- De tijd vloog voorbij.
- De tijd ging snel.

Lembre-se que temos de encontrar o antídoto e chegar ao hospital o mais depressa possível.

We moeten de antistoffen vinden... ...en snel naar het ziekenhuis brengen.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

Hoe ze zo snel kan denken en die beslissingen kan nemen... Het is ongelooflijk.

Há a possibilidade de um qualquer desastre natural ou epidemia arrasar com toda a população muito depressa.

Er is kans dat een natuurramp of ziekte-uitbraak... ...een volledige populatie in korte tijd verwoest.

E tem de aprender depressa porque só tem pouco mais de um ano de vida. DIA 52

En ze moet snel leren, want ze heeft maar een jaar te leven. DAG 52