Translation of "Atirou" in French

0.005 sec.

Examples of using "Atirou" in a sentence and their french translations:

Tom atirou primeiro.

Tom a tiré en premier.

Tom atirou nela.

- Tom lui a tiré dessus.
- Tom l'a abattue.
- Tom a tiré sur elle.

Ela atirou nele.

- Elle lui tira dessus.
- Elle le descendit.

Ele atirou em mim.

Il me tira dessus.

Você atirou no Tom?

- Avez-vous tiré sur Tom ?
- As-tu tiré sur Tom ?

Tom atirou três vezes.

Tom a tiré trois fois.

O menino atirou uma pedra.

Le garçon a jeté une pierre.

Ele atirou em seu joelho.

Il lui a tiré dans le genou.

O caçador atirou num urso.

- Le chasseur abattit un ours.
- Le chasseur a abattu un ours.

Você já atirou em alguém?

- As-tu déjà tiré sur quelqu'un ?
- Avez-vous déjà tiré sur quelqu'un ?

O caçador atirou no cervo.

Le chasseur a tiré sur le cerf.

Ele atirou à queima-roupa.

Il a tiré à bout portant.

O caçador atirou numa raposa.

Le chasseur a tué un renard.

Ele atirou no pássaro, mas falhou.

Il tira sur l'oiseau mais le manqua.

Ele atirou uma pedra no lago.

Il a jeté une pierre dans le lac.

O policial atirou para o alto.

- Le policier tira en l'air.
- Le policier a tiré en l'air.

Maria sacou a arma e atirou.

Marie a sorti son pistolet et a tiré.

A criança atirou uma pedra ao gato.

L'enfant lança une pierre au chat.

Dan atirou em Matt em legítima defesa.

Dan a tiré sur Matt en état de légitime défense.

- Quem jogou a garrafa?
- Quem atirou a garrafa?

Qui a lancé la bouteille ?

Tom argumenta que atirou em Mary em defesa própria.

Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense.

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

Hardrada se jeta au cœur du combat, sans armure, brandissant son épée à

- Ele disparou contra o pássaro, mas falhou.
- Ele atirou no pássaro, mas o perdeu.

Il tira sur l'oiseau mais le manqua.