Translation of "Urso" in German

0.016 sec.

Examples of using "Urso" in a sentence and their german translations:

- O urso brame.
- O urso ruge.

Der Bär brummt.

É um urso?

Ist das ein Bär?

Com o urso ocupado...

Der Bär ist beschäftigt.

O urso é grande.

Der Bär ist groß.

Aquilo é um urso?

Ist das ein Bär?

- Por quanto tempo dorme um urso?
- Quanto tempo um urso dorme?

Wie lange schläft ein Bär?

- Ele estava tão esfaimado quanto um urso.
- Ele parecia um urso esfaimado.

Er war wild wie ein Bär.

- Eu fui atacado por um urso.
- Eu fui atacada por um urso.

- Ich bin von einem Bären angefallen worden.
- Ich wurde von einem Bären angefallen.

Parecem ser fezes de urso.

Sieht für mich wie Bärenkot aus.

Eles pegaram um urso vivo.

Sie fingen einen lebenden Bären.

O caçador atirou num urso.

Der Jäger erschoss einen Bären.

O urso comeu uma maçã.

Der Bär fraß einen Apfel.

O urso está comendo mel.

Der Bär frisst Honig.

Um dia, num amplo campo florido, ele encontrou um urso, um grande urso russo.

Eines Tages traf er auf einem weiten, blumenübersäten Feld einen Bären, einen großen russischen Bären.

Ele é gordo como um urso.

Er ist dick wie ein Bär.

Tom foi atacado por um urso.

Tom wurde von einem Bären angegriffen.

O urso tem uma cauda curta.

Der Bär hat einen kurzen Schwanz.

Um urso não tocará um cadáver.

Ein Bär berührt keine Leiche.

O urso está comendo uma maçã.

Der Bär frisst einen Apfel.

Um urso pode subir numa árvore.

Ein Bär kann auf einen Baum klettern.

Tom foi mutilado por um urso.

- Tom ist von einem Bären angefallen worden.
- Tom wurde von einem Bären angefallen.

E só estão meio digeridos pelo urso.

und der Bär hat es nur halb verdaut.

Um urso adolescente... ... com uma presa morta.

Ein heranwachsender Bär samt Beute.

O caçador seguiu as pegadas do urso.

Der Jäger verfolgte die Fährte des Bären.

O urso é maior que o lobo.

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

- É verdade que você se deparou com um urso?
- É verdade que vocês se depararam com um urso?

- Stimmt es, dass du auf einen Bären getroffen bist?
- Stimmt es, dass Sie auf einen Bären getroffen sind?

A nuvem tinha a forma de um urso.

- Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
- Die Wolke hatte die Form eines Bären.

O quê?! Você comeu meu urso de chocolate?!

Was?! Du hast meinen Schokoladenbären gegessen?!

Foi assim que ele matou o grande urso.

So tötete er den großen Bären.

"Não me mate, amável tsaréviche", disse o urso.

„Bring mich nicht um, lieber Zarewitsch“, sprach der Bär.

Este é o Tom, meu urso de pelúcia.

Das ist Tom, mein Teddybär.

As crias de urso-marinho inexperientes são alvos fáceis.

Unerfahrene Jungtiere sind ein leichtes Ziel.

Antes da morte do urso não venda sua pele.

- Man soll die Haut nicht eher feilbieten, als bis man den Bären hat.
- Verkaufe keine noch nicht gejagte Bärenhaut!

O urso solitário não desistirá da refeição sem dar luta.

Er gibt seine Mahlzeit nicht kampflos auf.

Este urso aprendeu que pode apanhar mais peixes no escuro.

Der Bär hat gelernt, dass die Lachsjagd bei Dunkelheit doppelt so gut ausfällt.

Eu vi como que um animal preto, era um urso.

Ich sah irgendein schwarzes Tier, es war ein Bär.

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

Der Bär isst also offensichtlich viele Nüsse und viele Früchte

O urso não lhe fará nada, ele não tem más intenções.

Der Bär wird dir nichts tun, er hat keine bösen Absichten.

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

O que eu deveria fazer se fosse atacado por um urso pardo?

- Was sollte ich tun, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde?
- Wie sollte ich mich verhalten, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde?

O Tom correu tão rápido quanto pôde para escapar do urso bravo.

Tom rannte, so schnell er konnte, um dem wütenden Bären zu entkommen.

- Mantenha a amizade com o urso! Mas tenha sempre o seu machado à mão!
- Conserve sua amizade com o urso! Mas tenha sempre um machado de prontidão!

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

E a vida não é fácil para uma cria de urso-marinho-meridional.

Und das Leben ist für eine junge Pelzrobbe nicht leicht.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

Die Eisbärenmutter kann bis zu 80 km in 24 Stunden zurücklegen, um Nahrung zu suchen.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

Eine Restlichtkamera zeigt eine Eisbärenmutter und ihre beiden Jungen,

Quando um urso dorme ou se deita, sua postura depende de se ele quer manter ou se livrar do calor.

Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.
- A gralha assustada tem medo da moita.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

As mascotes oficiais dos Jogos Olímpicos de Inverno de Sochi 2014 são o Urso Polar, a Lebre, o Leopardo e dois alienígenas chamados Floco de Neve e Raio de Luz.

Die Maskottchen der Olympischen Winterspiele 2014 in Sotschi sind der Eisbär, der Hase, der Leopard sowie zwei Außerirdische mit Namen Schneeflöckchen und Lichtstrahl.