Translation of "Perdeu" in French

0.021 sec.

Examples of using "Perdeu" in a sentence and their french translations:

- Nosso time perdeu.
- Nossa equipe perdeu.
- A nossa equipa perdeu.

- Notre équipe a perdu.
- Notre équipe perdit.

- Perdeu algo?
- Você perdeu alguma coisa?

- As-tu perdu quelque chose ?
- Avez-vous perdu quelque chose ?

- Ele perdeu prestígio.
- Ele perdeu a dignidade.
- Ele perdeu o respeito.

Il a perdu la face.

Perdeu algo?

Avez-vous perdu quelque chose ?

Ninguém perdeu.

Personne n'a perdu.

- Ele perdeu sua memória.
- Ele perdeu a memória.

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

- Ele perdeu o seu voo.
- Ele perdeu o voo dele.
- Ele perdeu o voo.

- Il a loupé son vol.
- Il loupa son vol.
- Il a raté son vol.

Nossa equipe perdeu.

- Notre équipe a perdu.
- Notre équipe perdit.

Ninguém perdeu esperança.

Personne ne perdit espoir.

Você perdeu peso?

Avez-vous perdu du poids ?

O Tom perdeu.

Tom a perdu.

Ela perdeu peso.

Elle a perdu du poids.

Tom perdeu peso.

Tom a perdu du poids.

Tom perdeu tudo.

Tom a tout perdu.

Você perdeu peso.

Tu as perdu du poids.

Tom se perdeu.

- Tom s'est perdu.
- Tom s'est égaré.

Tom perdeu gordura.

Tom a perdu de la graisse.

- Você perdeu os seus óculos.
- Você perdeu os óculos.

- Tu as perdu tes lunettes.
- Vous avez perdu vos lunettes.

- Perdeu seu relógio novo.
- Ela perdeu seu relógio novo.

Elle a perdu sa nouvelle montre.

- Tom não perdeu tempo.
- O Tom não perdeu tempo.

Tom n'a pas perdu de temps.

- A menina perdeu sua pulseira.
- A garota perdeu sua pulseira.

La fillette a perdu son bracelet.

- Maria perdeu meu lápis preferido.
- Maria perdeu meu lápis favorito.

Marie a perdu mon crayon préféré.

Tom perdeu o emprego.

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a perdu son emploi.

Perdeu-se no bosque.

- Il a perdu son chemin dans les bois.
- Il a perdu son chemin dans la forêt.

Ele perdeu sua memória.

Il a perdu la mémoire.

Ele perdeu o juízo.

Il déraisonnait.

Ele perdeu sua honra.

Il a perdu son honneur.

Ela perdeu um livro.

Elle a égaré un livre.

Tom perdeu os óculos.

Tom a perdu ses lunettes.

Tom perdeu a cabeça.

- Tom n'a plus sa tête.
- Tom a perdu la raison.
- Tom a perdu l'esprit.

Ela perdeu o fio.

Elle a perdu le fil.

Você perdeu o barco.

- T'as loupé le coche.
- Vous avez loupé le coche.

Tom perdeu a visão.

Tom perdit la vue.

Você perdeu o juízo?

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Avez-vous perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?
- Avez-vous perdu la tête ?

Você não perdeu nada.

- T'as rien manqué.
- Tu n'as rien perdu.

Você perdeu muito sangue.

Tu as perdu beaucoup de sang.

Tom perdeu o chapéu.

Tom a perdu son chapeau.

Ele perdeu o emprego.

Il a perdu son emploi.

Ele perdeu sua aposta.

Il a perdu son pari.

Ele perdeu a vista.

- Il a perdu la vue.
- Il perdit la vue.
- Il a perdu sa capacité visuelle.

Você perdeu a reunião.

- Tu as raté la réunion.
- Tu as loupé le meeting.

Tom perdeu o equilíbrio.

- Tom perdit l'équilibre.
- Tom a perdu l'équilibre.

Você perdeu a esperança.

Tu perdais espoir.

Ele perdeu a esperança.

Il perdait espoir.

Tom perdeu a esperança.

Tom perdait espoir.

Ela perdeu a esperança.

Elle perdait espoir.

Maria perdeu a esperança.

Marie perdait espoir.

Ela perdeu o trem.

Elle a raté le train.

Tom perdeu o ônibus.

Tom a raté le bus.

Ele perdeu a prática.

- Il manque de pratique.
- Il est rouillé.

Tom perdeu a conta.

- Tom a perdu le fil.
- Tom a arrêté de compter.

Tom perdeu 30 quilos.

- Tom a perdu trente kilogrammes.
- Tom perdit trente kilogrammes.

Você perdeu algo aqui?

As-tu perdu quelque chose ici ?

Tom perdeu a memória.

Tom a perdu la mémoire.

Você perdeu a cabeça?

- As-tu perdu la tête ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?

Tom perdeu a corrida.

- Tom perdit la course.
- Tom a perdu la course.

Tom perdeu a aposta.

Tom a perdu son pari.

Tom perdeu a carteira.

Tom a perdu son porte-monnaie.

O Tomás perdeu peso.

Thomas a perdu du poids.

Ele perdeu um livro.

Il a perdu un livre.

- Perdeu aquele pássaro de vista.
- Ele perdeu o pássaro de vista.

Il a perdu cet oiseau de vue.

- O homem perdeu as esperanças.
- O homem perdeu todas as esperanças.

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

- Tom nunca perdeu a esperança.
- O Tom jamais perdeu a esperança.

Tom n'a jamais perdu l'espoir.

Ela perdeu seu relógio novo.

Elle a perdu sa nouvelle montre.

Ele perdeu-se na cidade.

Il s'est perdu en ville.

Ele perdeu o seu relógio.

Il a perdu sa montre.

Tom perdeu o seu trabalho.

Tom a perdu son emploi.

O machado perdeu o corte.

La hache s'est émoussée.

Como você perdeu tanto peso?

- Comment as-tu perdu autant de poids ?
- Comment avez-vous perdu autant de poids ?

Tom perdeu outro guarda-chuva.

Tom a perdu un parapluie de plus.

Você perdeu o seu ingresso?

- Avez-vous perdu votre billet ?
- As-tu perdu ton billet ?

Infelizmente ele perdeu o passaporte.

Malheureusement il a perdu son passeport.

O paciente perdeu a paciência.

Le patient perdit patience.

Ela perdeu toda a esperança.

Elle a perdu tout espoir.

Ele perdeu toda a esperança.

Il a perdu tout espoir.

Tom perdeu o passaporte dele.

- Tom a perdu son passeport.
- Tom a égaré son passeport.

Tom perdeu controle do carro.

- Tom a perdu le contrôle de sa voiture.
- Tom perdit le contrôle de sa voiture.

Tom não perdeu o ônibus.

Tom n'a pas raté le bus.

Ela perdeu ambos os pais.

Elle perdit ses deux parents.

A identidade que perdeu sua identidade e a moralidade que perdeu sua identidade

l'identité qui a perdu son identité et la morale qui a perdu son identité

- Ela perdeu o pouco dinheiro que tinha.
- Ele perdeu o pouco dinheiro que tinha.

Elle a perdu le peu d'argent qu'elle avait.

- Ele se perdeu quando vinha para cá.
- Ele se perdeu quando vinha pra cá.

Il s'est perdu en chemin jusqu'ici.

- Tom perdeu a chave de seu carro.
- Tom perdeu a chave do carro dele.

Tom a perdu la clé de sa voiture.