Translation of "Aconteceria" in French

0.003 sec.

Examples of using "Aconteceria" in a sentence and their french translations:

O que aconteceria?

- Que se passerait-il ?
- Qu'arriverait-il ?

- Eu nunca pensei que algo assim aconteceria.
- Nunca pensei que algo assim aconteceria.

- Je n'ai jamais pensé que ça arriverait.
- Je n'ai jamais pensé que ça surviendrait.
- Je n'ai jamais pensé que ça aurait lieu.

Eu queria ver o que aconteceria.

- Je voulais voir ce qui arriverait.
- Je voulais voir ce qui surviendrait.

Eu só queria ver o que aconteceria.

- Je voulais juste voir ce qui se passerait.
- Je voulais juste voir ce qui se produirait.
- Je voulais juste voir ce qui arriverait.

Eu nunca pensei que isso aconteceria comigo.

Je n'ai jamais pensé que ça m'arriverait.

Eu deveria ter esperado que aquilo aconteceria.

J'aurais dû m'attendre à ce que cela arrive.

- Eu sabia que aconteceria mais cedo ou mais tarde.
- Eu sabia que isso aconteceria mais cedo ou mais tarde.

Je savais que ça arriverait tôt ou tard.

Talvez devêssemos considerar o que aconteceria se não fizéssemos isso.

Peut-être devrions-nous considérer ce qui arriverait si nous ne faisons pas ceci.

Se a Terra parasse de girar, o que pensas que aconteceria?

- Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?
- Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

O que aconteceria se um imenso asteroide colidisse com a Terra?

Qu'adviendrait-il si un gros astéroïde frappait la Terre ?

"Eu conhecia essa crise econômica e o que aconteceria", diz esse homem.

"Je connaissais cette crise économique et ce qui allait se passer", raconte cet homme.

Se a Terra parasse de girar, o que você acha que aconteceria?

Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?

E até mesmo se ele continuasse a dizer não, o que aconteceria se eu dissesse:

et même s'il a encore dit non, que se passe-t-il si je dis

- Eu nunca pensei que fosse acontecer comigo.
- Eu nunca pensei que isso iria acontecer comigo.
- Eu nunca pensei que isso aconteceria comigo.

- Je n'ai jamais pensé que ça m'arriverait.
- Je n'ai jamais pensé que ça m'arriverait à moi.

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?