Translation of "Pena" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Pena" in a sentence and their spanish translations:

- Pena.
- Uma pena.

- Qué lástima.
- Lástima.

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.

Pena!

Lástima.

- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!

Que pena.

¡Pobre!, Oh Dios mío.

Que pena!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- Lástima.

Vale a pena.

Vale la pena.

Que pena grande!

¡Qué pena tan grande!

É uma pena.

Es una pena.

É uma pena!

¡Es una pena!

- Isso não vale a pena.
- Não vale a pena.

- No merece la pena.
- No vale la pena.

Vale mesmo a pena?

¿De verdad vale la pena?

Não vale a pena.

No vale la pena.

Vale a pena tentar.

Merece la pena intentarlo.

É realmente uma pena!

¡Realmente es una pena!

É uma pena mesmo.

Eso es una verdadera lástima.

Não vale a pena!

¡No vale la pena!

Valeu a pena esperar.

La espera valió la pena.

Isso valeu a pena.

Valió la pena.

Valia a pena tentar.

Valía la pena intentarlo.

- Que vergonha.
- Que pena!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

Realmente valeu a pena?

¿Realmente valió la pena?

Vale a pena consertar?

¿Vale la pena repararlo?

Vale a pena mesmo?

¿Realmente vale la pena?

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Olvídalo. No vale la pena.

- Acho que vale a pena tentar.
- Creio que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Creo que vale la pena intentar.

Se vale a pena fazer em tudo, vale a pena fazer bem.

Si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien.

- Por favor, dá-me esta pena.
- Por favor, dê-me esta pena.

Por favor, dame esta pluma.

Pode valer a pena espreitar.

Y deberíamos echar un vistazo.

Também vale a pena mencionar

también vale la pena mencionar

Vale a pena consertar isso?

¿Vale la pena arreglar eso?

Vale a pena estudar latim?

¿Vale la pena estudiar latín?

Fiquei com pena do menino.

Tuve compasión del joven.

Pena que não estejas aqui!

¡Lástima que no estás aquí!

Esqueça. Não vale a pena.

Olvídalo. No vale la pena.

Espero que valha a pena.

Espero que valga la pena.

Será que vale a pena?

¿Realmente vale la pena?

- Isso não vale a pena ser mencionado.
- Não vale a pena ser mencionado.

No vale la pena ni siquiera mencionarlo.

- Acho que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Creo que vale la pena intentar.

- Você está com uma pena no cabelo.
- Você tem uma pena no cabelo.

Tienes una pluma en el pelo.

- Vale a pena lembrar do problema.
- O problema vale a pena ser lembrado.

Vale la pena recordar ese problema.

- Que pena que você não sabe dançar!
- Que pena que não saibas dançar!

¡Qué pena que no sepas bailar!

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que você não possa vir.

Es una lástima que no puedas venir.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.

- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

Merece la pena visitar ese museo.

Vale a pena ler o livro.

Merece la pena leer el libro.

Vale a pena visitar Nova York.

Vale la pena visitar Nueva York.

Vale a pena visitar aquele museu.

Vale la pena visitar ese museo.

Visitar o museu vale a pena.

Vale la pena dar una visita al museo.

Vale a pena visitar o castelo.

Vale la pena visitar el castillo.

Vale a pena engarrafar o sêmen.

Vale la pena embotellar el semen.

Vale a pena ler esse livro.

Merece la pena leer aquel libro.

Ele foi absolvido da pena capital.

Él fue absuelto de la pena capital.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

Es inútil.

Agora eu sinto pena por ela.

Ahora me siento mal por ella.

Você tem uma pena no paletó.

Tienes una pluma en el abrigo.

Ele cumpria pena de prisão perpétua.

Él estuvo en prisión de por vida.

Vale a pena ir à universidade?

¿Vale la pena ir a la universidad?

Não sinto pena de quem procrastina.

- No siento ninguna compasión por las personas que procrastinan.
- No siento pena de quien procastina.

Vale a pena ler este livro.

Este libro merece la pena.

- Que pena!
- Que falta de sorte!

¡Qué desafortunado!

É uma pena quando alguém morre.

Es una pena cuando alguien muere.

Vale a pena ler aquele livro.

Merece la pena leer aquel libro.

Não vale a pena ler mais.

No vale la pena leer más.

Vale a pena ler o romance.

La novela vale la pena leerla.

Que pena que não saibas dançar!

¡Qué pena que no sepas bailar!

Vale a pena ler esta estória.

Vale la pena leer esta historia.

Vale a pena visitar Kuala Lumpur.

Vale la pena visitar Kuala Lumpur.

Aquele filme vale a pena ver.

Merece la pena ver esa película.

Você usa uma pena numa universidade.

Vos usás una pluma en una universidad.

Sua pena foi a prisão perpétua.

Su condena fue la prisión perpetua.

Não vale a pena continuar trabalhando.

No merece la pena seguir trabajando.

- O crime dele merecia a pena de morte.
- O seu crime merecia a pena de morte.

Su crimen merecía la pena de muerte.

- O que você fez com a minha pena?
- O que tu fizeste com a minha pena?

¿Qué es lo que has hecho con mi pluma?

O assassinato é passível de pena capital.

El asesinato es penado de muerte.

Vale a pena assistir a este filme.

Vale la pena ver esta película.

Muitos países aboliram a pena de morte.

Muchos países han abolido la pena capital.

Eu vou abolir a pena de morte.

Voy a abolir la pena capital.

É uma pena que não possa vir.

Es una pena que no puedas venir.

Eu acho uma pena que ele mentiu.

Creo que es una pena que él haya mentido.

Que pena que não tenha um jardim!

¡Qué pena que no tenga un jardín!

Não consigo não ter pena da menina.

No puedo evitar sentir lástima por esa chica.

Não diga que sente pena de mim.

No me digas que sientes lástima de mí.