Translation of "Pena" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Pena" in a sentence and their polish translations:

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

Jaka szkoda...

- É uma pena.
- Uma pena.

Szkoda.

- Eu acho que é uma pena.
- Acho que é uma pena.

- Strasznie mi przykro.
- Myślę, że to wielka szkoda.

Pode valer a pena espreitar.

Może warto go sprawdzić.

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

Warto zajrzeć do tego muzeum.

Vale a pena visitar aquele museu.

Warto odwiedzić to muzeum.

Visitar o museu vale a pena.

To muzeum jest warte odwiedzenia.

- Que pena!
- Que falta de sorte!

Jaka szkoda!

É uma pena quando alguém morre.

Szkoda, gdy ktoś umiera.

Vale a pena visitar Kuala Lumpur.

Warto odwiedzić Kuala Lumpur.

- Acho que vale a pena visitar Boston.
- Acho que Boston vale a pena ser visitada.

Myślę, że warto zwiedzić Boston.

Não vale a pena discutir com ele.

Nie ma co się z nim kłócić.

Somente por isso vale a pena viver.

Tylko po to warto żyć.

Não vês a pena que me tem ferido?

Nie widzisz bólu, który cię dręczy?

Será que vale a pena irmos lá ver?

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić.

Vale a pena investigar uma cavidade numa árvore.

Warto sprawdzić dziuplę w drzewie.

Sempre vale a pena ler os bons livros.

Zawsze warto czytać dobre książki.

Vale a pena ler esse livro duas vezes.

Ta książka jest warta przeczytania dwa razy.

Você acha que vale a pena? Eu não acho.

Czy myślisz, że to jest warte zachodu? Ja tak nie myślę.

Precisamos de ajuda. Não valia a pena correr aquele risco.

Musimy wezwać pomoc. To nie było warte ryzyka.

Será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

É uma pena que não tenhamos visitado Tom quando tivemos a oportunidade.

To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy.

Vale a pena ver o filme pelo menos duas ou três vezes.

Warto obejrzeć ten film dwa lub trzy razy.

Há apenas a arte que vale a pena roubar e arte que não.

jest tylko sztuka warta lub nie warta kradzieży.

A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar.

Szwajcaria to piękny kraj, który warto zwiedzić.

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

Dwa razy cięższe od niej knury to potężni ochroniarze. Nie warto ryzykować.