Translation of "Pena" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Pena" in a sentence and their turkish translations:

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- Yazık.
- Ne yazık!

- É uma pena.
- Uma pena.

Çok yazık.

Que pena.

Çok kötü.

Vale a pena.

O buna değer.

Valeu a pena?

O buna değdi mi?

É uma pena.

Bu bir merhamet.

- Isso não vale a pena.
- Não vale a pena.

O ona değmez.

- Eu estou com pena deles.
- Eu sinto pena deles.

Onlar için üzgünüm.

Vale a pena tentar.

Onu denemeye değer.

Não vale a pena.

- Çabaya değmez.
- Bu çabaya değmez.

Valeu a pena esperar.

Beklemeye değerdi.

Isso valeu a pena.

Ona değerdi.

Pode valer a pena.

Buna değer olabilir.

Vai valer a pena.

Buna değecek.

- Que vergonha.
- Que pena!

Ne ayıp!

Vale a pena considerar.

Bu düşünmeye değer.

Valia a pena tentar.

Bu bir denemeye değerdi.

Quase valeu a pena.

Bu neredeyse buna değdi.

Vale a pena explorar.

Bu keşfetmeye değer.

Vale mesmo a pena?

Bu gerçekten ona değer mi?

Realmente valeu a pena?

Gerçekten ona değer miydi?

Realmente vale a pena.

Gerçekten ona değer.

Eles valem a pena?

Onlar buna değer mi?

Valeu totalmente a pena!

Tamamen değdi!

Vale a pena investigar.

Bu araştırmaya değer.

- É uma pena que você não saiba dançar.
- É pena que não saibas dançar.
- É uma pena não saberdes dançar.
- É pena que vocês não saibam dançar.
- É uma pena o senhor não saber dançar.
- É pena que a senhora não saiba dançar.
- É uma pena os senhores não saberem dançar.
- É pena as senhoras não saberem dançar.
- É uma pena tu não saberes dançar.

Ne yazık ki dans etmeyi bilmiyorsun.

- Vale a pena ir à universidade?
- Vale a pena ir à faculdade?

Üniversite ona değer mi?

Se vale a pena fazer em tudo, vale a pena fazer bem.

Eğer bu yapmaya değer bir işse hakkını vererek yapmak lazım.

Pode valer a pena espreitar.

Buraya bakmaya değebilir.

Também vale a pena mencionar

şunu belirtmekte de fayda var

Seu crime merece pena capital.

Onun suçu ölüm cezasını hak ediyor.

Sempre vale a pena tentar.

Her zaman denemeye değer.

Vale a pena estudar isso.

Bu çalışmaya değer.

Não vale a pena esperar.

Bu beklemeye değmez.

Talvez tenha valido a pena.

Belki o buna değdi.

Esqueça. Não vale a pena.

Unut gitsin. O buna değmez.

Vale a pena o risco.

Riske değer.

Vale a pena ou não?

O buna değer mi yoksa değmez mi?

A aventura vale a pena.

Macera buna değer.

O esforço valeu a pena.

Çaba borcu kapattı.

Não vale mais a pena.

O artık buna değmez.

Vale a pena aprender espanhol.

İspanyolca öğrenmeye değer.

Espero que valha a pena.

Umarım buna değer.

Tenho pena dos seus filhos.

- Çocuklarınız için kendimi üzgün hissediyorum.
- Çocuklarınız için üzülüyorum.

- Acho que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Sanırım denemeye değer.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

Ne yazık ki gelemezsin.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que você não possa vir.

- Gelememen çok kötü.
- Ne yazık, gelemiyorsun.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.

Ne yazık ki gelemezsin.

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

O müzeyi ziyaret etmek faydalıdır.

Vale a pena visitar Nova York.

New York ziyaret etmeye değer.

Visitar o museu vale a pena.

Müze görülmeye değer.

Vale a pena ler esse livro.

O kitap okumaya değer.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

- Yararı yok.
- Bu gereksiz!

Agora eu sinto pena por ela.

Şimdi onun için kendimi üzgün hissediyorum.

Eu achei que valeria a pena.

Onun buna değeceğini düşündüm.

Vale a pena ler este livro.

Bu kitap okumaya değer.

Sou contra a pena de morte.

- Ben idam cezasına karşıyım.
- Ölüm cezasına karşıyım.

Vale a pena ler este livro?

Bu kitap okumaya değer mi?

Vale a pena ouvir este audiolivro.

Bu sesli kitap dinlemeye değer.

Eu acho que vale a pena.

Onun buna değer olduğunu düşünüyorum.

Vale a pena ler esta estória.

Bu okumaya değer bir hikayedir.

Vale a pena visitar Kuala Lumpur.

Kuala Lumpur ziyaret etmeye değer.

Aquele filme vale a pena ver.

O film izlemeye değer.

É uma pena quando alguém morre.

Birisi öldüğünde çok yazık.

- Acho que vale a pena visitar Boston.
- Acho que Boston vale a pena ser visitada.

Sanırım Boston ziyaret etmeye değer.

- O crime dele merecia a pena de morte.
- O seu crime merecia a pena de morte.

- Onun suçu ölüm cezasını hak etti.
- İşlediği suç ölüm cezasına layıktı.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

Her kitap okumaya değmez.

- Me pergunto se vale a pena viver.
- Me pergunto se a minha vida vale a pena.

Hayatımın yaşamaya değer olup olmadığını merak ediyorum.

O assassinato é passível de pena capital.

Cinayet ölümle cezalandırılır.

Vale a pena assistir a este filme.

Bu film izlenmeye değer.

Muitos países aboliram a pena de morte.

Birçok ülke ölüm cezasını kaldırdı.

Eu vou abolir a pena de morte.

Ölüm cezasını kaldıracağım.

Eu acho uma pena que ele mentiu.

Sanırım maalesef o yalan söyledi.

Não consigo não ter pena da menina.

Kız için üzülmemek elimde değil.

Não diga que sente pena de mim.

Bana kendini benim için üzgün hissettiğini söyleme.

Vale a pena visitar os antigos castelos.

Eski kaleler ziyaret etmeye değerdir.

Eu acho que vale a pena perguntar.

Bence sormaya değer.

Ele estava num estado de dar pena.

O hazin bir haldeydi.

Eu acho que vale a pena tentar.

Ben denemeye değer olduğuna inanıyorum.

Que pena que você não sabe dançar!

Ne yazık ki dans etmeyi bilmiyorsun!

Tom diz que sente pena de Mary.

Tom Mary için üzgün hissettiğini söylüyor.

Não vale a pena ler este livro.

Bu kitap okumaya değmez.

Não vale a pena consertar esse carro.

Bu araba tamir etmeye değmez.

Vale a pena visitar o novo museu.

Yeni müze ziyaret etmeye değer.

Tom nunca sentiu pena de si mesmo.

Tom asla kendisi için üzülmemişti.

Não vês a pena que me tem ferido?

Nedir seni yaralayan acı

Será que vale a pena irmos lá ver?

Acaba buna bakmaya değer mi?

Vale a pena investigar uma cavidade numa árvore.

Bir ağaç kovuğu incelemeye değerdir.

O homem está sujeito à pena de morte.

Adam ölüm cezasına karşı duyarlı.

Vale a pena ouvir essa música várias vezes.

O müzik defalarca dinlemeye değer.

Sempre vale a pena ler os bons livros.

İyi kitaplar her zaman okumaya değer.

Minha vida não vale a pena ser vivida.

Benim hayatım yaşamaya değmez.

É uma pena que tenha pegado um resfriado.

Soğuk algınlığına yakalanman çok kötü.

Vale a pena ler esse livro duas vezes.

Bu kitap iki kez okumaya değer.

O trabalho duro de Tom valeu a pena.

Tom'un sıkı çalışması karşılığını aldı.

Eu sempre escrevo cartas com pena e tinta.

Ben mektupları her zaman kalem ve mürekkeple yazarım.