Examples of using "Tristeza" in a sentence and their english translations:
How sad!
Sadness is poetic.
- What a pity!
- What a shame!
- Too bad.
- How unfortunate!
She looked sadly at me.
Sadness has replaced joy.
Her misery was only for show.
I felt Tom's sadness.
The news filled her with sorrow.
My heart was filled with sorrow.
Misery and sorrow accompany war.
Losing your friendship saddened me deeply.
Crying is an expression of grief.
Free yourself of sadness, misery and fear!
Happiness and sadness only last for a time.
A deep sadness overcame me.
She helped him overcome his sadness.
We didn't take notice of her sorrow.
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
He hides his sorrow behind a smile.
Her sadness was written all over her face.
His face expresses deep sorrow and repentance.
Sadness seems to last a long time. Happiness is brief.
Free yourself from sadness, annoyance and fear!
Seeing red clouds at sunset makes me feel a profound sadness.
The passing autumn fills me with a feeling of grief.
That you will leave this town saddens me.
Never do we taste perfect joy: our happiest successes are mingled with sadness.
A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Sadness is a gift from heaven, pessimism is a disease of the spirit.
We never experience our lives more intensely than in great love and deep sorrow.
And tearing his garments, he put on sackcloth, mourning for his son a long time.
We are invited to follow the footsteps of the past: love, sadness, joy and hope, footprints that survived the feet that produced them. Who will follow our footsteps?
Then they rent their garments, and loading their asses again, returned into the town.
He remained there for four years. Great joy and distress awaited him.
All mourned, but good AEneas mourned the most, / and bitter tears for Amycus he shed, / Gyas, Cloanthus, bravest of his host, / Lycus, Orontes bold, all counted with the lost.
But he said: My son shall not go down with you: his brother is dead, and he is left alone: if any mischief befall him in the land to which you go, you will bring down my grey hairs with sorrow to hell.
Therefore, if I shall go to thy servant, our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,) and he shall see that he is not with us, he will die, and thy servants shall bring down his grey hairs with sorrow unto hell.
For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Canaan in the very journey, and it was spring time: and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.
"That word consoled me, weighing fate with fate, / for Troy's sad fall. Now Fortune, as before, / pursues the woe-worn victims of her hate. / O when, great Monarch, shall their toil be o'er?"
"I know what you want," said the sea witch. "It is very stupid of you, but you shall have your way, though it will bring you to sorrow, my pretty princess. You want to get rid of your fish's tail and to have two supports instead, like human beings on earth, so that the young prince may fall in love with you and so that you may have an immortal soul."