Translation of "Separado" in English

0.004 sec.

Examples of using "Separado" in a sentence and their english translations:

- Ele ocupa um cômodo separado.
- Ele tem um quarto separado.

He lives in a separate room.

Em um caso totalmente separado,

And in a completely separate case,

O que todos farão é separado

what everyone will do is separate

Em adulto, tinha-me separado disso.

As an adult, I'd been separated from that.

Ele vive separado de seus pais.

He lives apart from his parents.

Tom está vivendo separado da esposa.

Tom is living apart from his wife.

Ele não aguentava ficar separado dela.

He couldn't bear to be apart from her.

O conhecido deve ser separado do desconhecido.

The known must be separated from the unknown.

Sami está separado da mãe há semanas.

Sami has been separated from his mother for weeks.

E depois você faria um design separado

and then you would create a separate design

O bezerro deve ser separado da mãe dele.

The calf should be separated from its mother.

Layla até se mudou para um quarto separado.

Layla even moved into a separate bedroom.

Mecanismo de busca separado ao invés do Google

separate search engine instead of Google,

Separado dela, ele se sentia completamente desamparado e perdido.

Separated from her, he was feeling quite defenseless and lost.

Você percebe que o cérebro humano é separado em três partes principais

what you see is the human brain is actually broken into three major components

Não nos esqueçamos, caro irmão, de que o homem não pode ser separado de si mesmo.

Let us not forget, dear brother, that man cannot be separated from himself.

Todo conhecimento, quando separado da justiça e da virtude, é visto como astúcia e não como sabedoria.

All knowledge, when separated from justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom.

Tendo Abraão separado sete ovelhinhas do rebanho, Abimelec lhe perguntou: Para que são essas sete ovelhinhas que separaste?

And Abraham set apart seven ewelambs of the flock. And Abimelech said to him: What mean these seven ewelambs which thou hast set apart?

Dizei a toda a comunidade israelita o seguinte: No dia dez deste mês, todo pai de família escolherá um cordeiro, isto é, para cada casa será separado um animal.

Speak ye to the whole assembly of the children of Israel, and say to them: On the tenth day of this month let every man take a lamb by their families and houses.

Jacó separava os filhotes do rebanho dos demais, e fazia com que esses ficassem juntos dos animais listrados e pretos de Labão. Assim foi formando o seu próprio rebanho, separado do de Labão.

And Jacob separated the flock, and put the rods in the troughs before the eyes of the rams; and all the white and the black were Laban's, and the rest were Jacob's, when the flocks were separated one from the other.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.