Translation of "Recuperar" in English

0.012 sec.

Examples of using "Recuperar" in a sentence and their english translations:

Recuperar-se-á.

He'll get over it.

Tom vai se recuperar.

- Tom'll recover.
- Tom will recover.

Ele vai se recuperar?

Will he recover?

- Eu gostaria de recuperar meus bens.
- Quero recuperar meus objetos de valor.

I want to recover my valuables.

Deixe-me recuperar o fôlego.

Okay, get my breath back.

E recuperar algum do antídoto.

and replenish some of this anti-venom.

Devemos recuperar o tempo perdido.

Lost time must be made up for.

Devems recuperar o tempo perdido.

We need to make up for lost time.

Tom tentou recuperar o fôlego.

Tom tried to catch his breath.

Tom precisa recuperar as forças.

Tom needs to regain his strength.

Tom tentou recuperar o equilíbrio.

Tom tried to regain his balance.

Consegui recuperar a carteira roubada.

I succeeded in the recovery of the stolen wallet.

Tom nunca vai se recuperar.

Tom will never recover.

Tom vai se recuperar logo.

Tom will get well soon.

é recuperar os compradores abandonados.

is recover the abandoned shoppers.

Tenho que recuperar o tempo perdido.

I must make up for lost time.

Temos que recuperar o tempo perdido.

We must make up for lost time.

É difícil recuperar o tempo perdido.

- It is difficult to make up for wasted time.
- It's difficult to make up for wasted time.

Eu não conseguia recuperar o fôlego.

I couldn't catch my breath.

Eu preciso recuperar o tempo perdido.

I need to make up the time lost.

O Tom vai recuperar, não vai?

Tom is going to recover, isn't he?

- Dá para recuperar um arquivo excluído da lixeira?
- É possível recuperar um arquivo excluído da lixeira?

Is it possible to recover a file deleted from the bin?

- O senhor quer recuperar o seu antigo emprego?
- A senhora quer recuperar o seu antigo emprego?

Do you want your old job back?

Não se pode recuperar o tempo perdido.

Once lost, time cannot be recalled.

Você quer recuperar o seu antigo emprego?

Do you want your old job back?

- Você vai se recuperar.
- Você se recuperará.

You'll bounce back.

Ela não parou para recuperar o fôlego.

She did not stop to regain her breath.

- O paciente vai se recuperar da doença logo.
- O paciente vai se recuperar da doença em breve.

The patient will soon recover from his illness.

É possível recuperar um arquivo excluído da lixeira?

Is it possible to recover a file deleted from the bin?

Nós esperamos que ele possa recuperar seus sentidos.

We hoped he would come to his senses.

Normalmente, se eu não conseguir recuperar meu dinheiro

Typically if I can't make my money back

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Okay, just to retrieve the rope. Then we go and try and locate this thing.

Vou recuperar a corda e vamos seguir em frente.

and just to retrieve the rope, and then we're on our way.

O amor cega, o casamento permite recuperar a visão.

Love blinds, marriage allows one to find vision anew.

Você deve recuperar para ele o dinheiro que ele perdeu.

You must compensate him for the money he lost.

- Tom não vai se recuperar.
- Tom não vai se restabelecer.

Tom won't recover.

Vai levar um tempo para ele se recuperar de suas feridas.

It will take time for him to recover from his wounds.

Sami tem que ficar de cama se ele quer se recuperar.

Sami has to stay in bed if he wants to recuperate.

Levou aproximadamente três meses para recuperar a maior parte do tráfego.

It took roughly three months to recuperate most of the traffic.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Mission one is to find this wreckage and retrieve this lost cargo.

No caso de separação na Roma antiga, ele poderia recuperar a propriedade

In the case of separation in ancient Rome, he could get the property back

Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença.

I sincerely hope that you will soon recover from your illness.

- Há alguma chance dele se recuperar?
- Existe alguma esperança de sua recuperação?

Is there any prospect of his recovering?

Os médicos podem enganar-se, e alguns pacientes podem recuperar-se de repente.

Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.

E recuperar frascos de antídoto para salvar vidas que seriam transportados para um hospital próximo.

and recover vials of life-saving anti-venom that was being transported to a nearby hospital.

Eu não acho que algum dia ele vai se recuperar da perda de sua esposa.

I do not think he will ever get over the loss of his wife.

Tom morreu no incêndio porque ele voltou à casa em chamas para recuperar seu console de videogame.

Tom died in the fire because he went back into the burning house to get his game console.

E tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

and I had to rest for about three months before I could recover. So, it was a long painful process.

Se a Escócia eventualmente recuperar sua independência roubada depois de mais de três séculos, eu vou beber até cair.

If Scotland eventually recovers its stolen independence after over three centuries, I'll get myself dead drunk.

Temos trabalho a fazer, mas se você precisa de um dia para recuperar do fuso horário, podemos começar amanhã.

We have work to do, but if you need a day to recover from jet lag, we can start tomorrow.

é esperar uma semana ou duas para ele se recuperar antes de fazer outro teste de SEO, dessa forma você tem

is wait a week or two for it to recover before you run your next SEO test, this way you have