Translation of "Realidade" in English

0.011 sec.

Examples of using "Realidade" in a sentence and their english translations:

Na realidade.

in hard fact.

Encaremos a realidade!

Let's face the reality!

- Você perdeu a noção da realidade.
- Vocês perderam a noção da realidade.
- Perdeste a noção da realidade.

You lost your sense of reality.

Conheçam a realidade distorcida!

Meet the twisted reality!

Sonhos se tornaram realidade.

Dreams came true.

Esta é a realidade.

This is reality.

A realidade é assustadora.

Reality is scary.

A realidade é outra.

The reality is different.

Precisa encarar a realidade.

You need to face reality.

Vamos encarar a realidade.

Let's face reality.

Aquela era a realidade.

It was the truth.

- O sonho dele tornou-se realidade.
- O sonho dele se tornou realidade.

His dream has become a reality.

Mas a realidade é esta,

But this is the reality,

Essa cena se tornou realidade

that scene came true

O sonho se tornou realidade.

The dream has come true.

Os sonhos se tornam realidade.

Dreams come true.

Suas palavras se tornaram realidade.

His words have come true.

Estamos presos numa realidade alternativa.

We are trapped in an alternative reality.

Meu sonho torna-se realidade.

My dream comes true.

Suas predições tornaram-se realidade.

His predictions have come true.

Na realidade, faz perfeito sentido.

Actually, it makes perfect sense.

Vocês deveriam encarar a realidade.

- You should face reality.
- You should face the reality.

Esse sonho se tornará realidade.

This dream will come true.

Você deveria encarar a realidade.

You should face the reality.

Realidade virtual é o futuro.

Virtual reality is the future.

Sim, é uma triste realidade.

Yes, it's a sad reality.

Vai ser mais realidade virtual,

is gonna be more virtual reality,

Mas essa é a realidade.

but that's the reality.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho virou realidade.
- Meu sonho se realizou.

- My dream has come true.
- My dream came true.

O sonho dele tornou-se realidade.

His dream came true.

Às vezes os sonhos viram realidade.

Dreams sometimes come true.

Os livros são minha realidade alternativa.

Books are my alternate reality.

A fantasia se baseia na realidade.

Fantasy is based on reality.

É como um sonho tornado realidade.

- It's like a dream come true.
- It's like a dream.

Eles perderam a noção da realidade.

They've lost touch with reality.

A realidade aumentada é o futuro.

Augmented reality is the future.

Mas essa não é a realidade.

But that's not the reality.

- Os seus sonhos se tornarão realidade.
- Seus sonhos se tornarão realidade.
- Teus sonhos se realizarão.

Your dreams will come true.

É hora de você encarar a realidade.

It's time you faced reality.

As câmeras não costumam captar a realidade.

Cameras don't tend to capture reality.

O sonho de Mayuko se tornou realidade.

Mayuko's dream came true.

Esta realidade de negligência do investimento público,

This reality of neglect from public investment,

Algum dia meu sonho se tornará realidade.

Some day my dream will come true.

O sonho dela se tornou realidade finalmente.

Her dream has come true at last.

Finalmente o nosso sonho se tornou realidade!

Our dream has come true, at last!

O sonho de Tom se tornou realidade.

- Tom's dream became reality.
- Tom's dream became a reality.

Você se recusa a aceitar esta realidade?

Do you refuse to accept this reality?

- Não se pode conhecer a realidade, tal como ela é.
- Não se pode conhecer a realidade em si.

Reality itself cannot be known.

Disfarça uma realidade mais obscura para os jovens

disguises a much darker reality for young people

Seus desejos, ao que parece, se tornaram realidade.

His wishes, it seems, have come true.

- Nossos sonhos viraram realidade.
- Nossos sonhos se realizaram.

Our dreams came true.

O sonho do Tom está se tornando realidade.

Tom's dream is coming true.

A consciência é a infinita e suprema realidade.

Consciousness is limitless and the ultimate reality.

Um sonho da humanidade está se tornando realidade.

A dream of mankind becomes reality.

A realidade é só um ponto de vista.

Reality is just a point of view.

Algum dia o seu sonho se tornará realidade.

Someday your dream will come true.

A realidade é mais estranha que a ficção.

Fact is stranger than fiction.

A poesia nos dá diferente visão da realidade.

Poetry gives us a different view of reality.

Na realidade, há algo melhor do que isso.

There's actually something better than that.

Descobriremos que, na realidade, eles são apenas 98,5% idênticos.

you'll find that they are actually only 98.5% identical.

Na realidade, é mais provável que aconteça o oposto.

In fact, the opposite is more likely to occur.

Algum dia o seu sonho também se tornará realidade.

Some day your dream will come true, too.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho se realizou.

- My dream has come true.
- My dream came true.

- Suas predições cumpriram-se.
- Suas predições tornaram-se realidade.

His predictions have come true.

Você se esqueceu da diferença entre sonho e realidade?

Have you forgotten the difference between dreams and reality?

A realidade tem um problema: ela é sempre honesta.

Reality has one problem - it is always honest.

- Seus sonhos se tornarão realidade.
- Teus sonhos se realizarão.

Your dreams will come true.

O pior dos receios de Fadil se tornou realidade.

Fadil's worst fear became a reality.

Toda verdade é uma estrada traçada através da realidade.

Every truth is a road drawn through reality.

Se você consegue sonhar, também pode torná-lo realidade.

If you can dream it, you can also make it come true.

Mas na realidade deveria custar 50 ou 100 dólares.

but in reality, it should be 50 bucks or 100 bucks.

Essa simplesmente é a realidade e sabe de algo?

That's just the reality and you know what,

- Na realidade, o custo de vida está subindo cada semana.
- Na realidade, o custo de vida está subindo a cada semana.

As it is, prices are going up every week.

- Espero que meu sonho se realize.
- Eu espero que meu sonho se torne realidade.
- Espero que meu sonho se torne realidade.

- I hope my dream comes true.
- I hope that my dream comes true.

Na realidade, o custo de vida está subindo cada semana.

As it is, prices are going up every week.

A ficção revela a verdade que é obscurecida pela realidade.

Fiction reveals truth that reality obscures.

O presente é a única realidade e a única certeza.

The present is the only reality and the only certainty.

Na televisão, eu pareço maior do que sou na realidade.

I look bigger on television than I do in real life.

As pessoas estão presas no que elas entendem por realidade.

People are trapped by what they believe to be reality.

A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.

The best way to make your dreams come true is to wake up.

- Seus sonhos tornaram-se realidade.
- Os seus sonhos se realizaram.

Your dreams have come true.

Se você quiser ter sucesso, a triste realidade é que

If you want to succeed, the sad reality is,

A viagem é uma espécie de porta através da qual se sai da realidade, supostamente para ingressar numa realidade inexplorada que parece um sonho.

A journey is a sort of door through which one comes out of reality as if to penetrate into an unexplored reality that looks like a dream.