Translation of "Noção" in English

0.004 sec.

Examples of using "Noção" in a sentence and their english translations:

- Você perdeu a noção da realidade.
- Vocês perderam a noção da realidade.
- Perdeste a noção da realidade.

You lost your sense of reality.

- Eu perdi a noção do tempo.
- Perdi a noção do tempo.

I lost track of time.

- Perdemos a noção do tempo.
- Nós perdemos a noção do tempo.

We lost track of the time.

- Era só para teres noção disso!
- Era só para teres noção!

It's just so you know.

Tom é muito sem noção.

Tom is very clueless.

Isso é completamente sem noção.

That's a bunch of bullshit.

Levou, por sua vez, à noção

has led, in turn, to the notion

Tom perdeu a noção do tempo.

- Tom lost track of the time.
- Tom lost track of time.

Você tem alguma noção de francês?

Do you have any knowledge of French?

Eu perdi a noção do tempo.

- I lost track of time.
- I lost track of the time.

Nada podia ser mais sem noção.

Nothing could be more absurd.

Nós perdemos a noção do tempo.

We lost track of time.

O Tom estava completamente sem noção.

Tom was completely clueless.

Eles perderam a noção da realidade.

They've lost touch with reality.

Ele tinha noção de estar sendo observado.

He was aware of being watched.

- Que completo absurdo.
- Que completo sem noção.

What utter nonsense.

O Tom é tão sem noção assim?

Is Tom really that clueless?

Tom é muito sem noção das coisas.

Tom is very clueless about things.

Você tem alguma noção do que estou falando?

Have you got any idea what I'm talking about?

Eu acho que perdi a noção do tempo.

I guess I lost track of the time.

O senhor tem noção do que está fazendo?

Do you realize what you're doing?

Será que você não tem noção nenhuma de justiça?

Don't you have a sense of justice?

Eu não tive noção de que não era amada.

I wasn't aware I wasn't loved.

Eu não tive noção de que eu não era amada.

I wasn't aware that I wasn't loved.

Estávamos nos divertindo tanto que perdemos a noção do tempo.

We were having so much fun that we lost track of time.

Monitore essas métricas e você vai ter uma boa noção

Track those metrics, and you'll get a good idea

Essa outra noção muito tradicional do que é estar no mercado,

that other very traditional notion of what it's like to be in the market,

Você já perdeu a noção do tempo enquanto lia um livro?

Have you ever lost the track of time, while reading a book?

Uma noção que na verdade é mais apropriada para o investimento institucional

the notion that's actually more appropriate for institutional investing

É fácil perder a noção do tempo quando você está em Las Vegas.

It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.

- Você tem ideia de como aquilo é perigoso?
- Você tem noção de como aquilo é perigoso?

Do you have any idea how dangerous that is?

Atravessei os mares da eternidade para entender que a noção de tempo não é nada senão uma ilusão.

I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion.

Este cemitério possui até um site próprio, e há uma página de "Notícias". Você consegue ter uma noção de notícias de cemitério?!

This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?!

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Her night vision is seven times better than a pig's. They're oblivious to approaching danger. -[dog barking] -[pig snorting]

Curiosamente, segundo os astrônomos hodiernos, o espaço é finito. Esta é uma noção muito confortadora — especialmente para aquelas pessoas que nunca se lembram de onde puseram as coisas.

Interestingly, according to modern astronomers, space is finite. This is a very comforting thought — particularly for people who can never remember where they have left things.