Translation of "Move" in English

0.004 sec.

Examples of using "Move" in a sentence and their english translations:

Então ele se move aleatoriamente e se move dentro do sistema solar

then it moves randomly and moves inside the solar system

O trem move-se rápido.

The train is running fast.

O carro se move rapidamente.

The car is moving fast.

A geleira se move lentamente.

The glacier moves slowly.

E, contudo, ela se move!

And yet it moves!

Como o trem se move rápido!

How fast the train runs!

O cavalo não se move assim.

The knight does not move like that.

Mas se move até metros de altura

but it moves up to meters in height

E novamente porque se move rápido e rápido

and again because it moves fast and fast

O amor move o Sol e outras estrelas.

Love moves the sun and other stars.

- Não é a cauda que move o cão, mas o cão que move a cauda.
- Não ponha o carro adiante dos bois.

It's not the tail that moves the dog, but the dog that moves the tail.

Se pudesse ver o Sol, saberia em que sentido se move,

If I could see the sun, I could see which way it was moving.

E como o ombro dele não se move de forma realista?

And how his shoulder doesn’t move realistically?

Viu como Koko se move naturalmente em comparação com o guarda-chuva?

See how naturally Koko the clown moves compared to the umbrella guy?

- E ainda por cima ele se mexe!
- E ainda por cima ela se mexe!
- E ainda por cima ele se move!
- E ainda por cima ela se move!

And yet it moves!

Agora a placa da Anatólia se move 2,5 cm anualmente para o oeste

now the Anatolian plate moves 2.5 cm annually towards the west

O cometa deixa um rastro de luz atrás de si enquanto se move.

The comet leaves a trail of light behind it as it moves.

A chapa africana, por outro lado, move-se 1,5 cm anualmente na direção noroeste.

The African plate, on the other hand, moves 1.5 cm annually towards the northwest direction.

A ambição raro se move normalmente. Ou anda na ponta dos pés ou engatinha.

Ambition rarely moves normally. Either it comes on tiptoe or it crawls on all fours.

No verão, quando o vento sopra, o trigo maduro se move como ondas douradas.

In the summer, when the wind blows, ripe wheat moves like golden waves.

Em um whip pan, a câmera se move tão rápido que a imagem fica embaçada.

In a whip pan, the camera moves so fast that the image becomes blurry.

Ela se move como uma rainha e mostra que traz consigo o ritmo no sangue.

She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.

Cortando de um shot para outro bem na hora em que a câmera se move rapidamente

By cutting from one shot to another right as the movement is at its fastest point,

Tudo o que se move sobre a terra saiu da arca, uma espécie depois da outra.

And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds went out of the ark.

- A terra move-se numa órbita em torno do sol.
- A terra descreve uma órbita ao redor do sol.

The Earth moves around the sun.

Quando você se move de localidade, para um novo apartamento, uma nova casa, você diz ao serviço de correio

When you move locations, a new apartment, a new home, you're telling the postal service

Tudo que vive e se move vos servirá de alimento. Entrego-vos tudo, como já vos dei a verdura das plantas. Mas não comereis carne com vida, isto é, com sangue.

And every thing that moveth, and liveth shall be meat for you: even as the green herbs have I delivered them all to you: Saving that flesh with blood you shall not eat.

E Deus os abençoou, dizendo-lhes: Sede fecundos e multiplicai-vos, enchei e subjugai a terra. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre tudo o que vive e se move sobre a terra.

And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.

Que tremam de medo de vós todos os animais da terra e todas as aves do céu, assim como tudo o que se move na terra e todos os peixes do mar; eu os ponho todos em vosso poder.

And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.

"Agora, é muito notável que isto seja tão amplamente ignorado", continuou o Viajante do Tempo, com uma ligeira acessão de alegria. "Realmente é isto o que quer dizer a Quarta Dimensão, embora algumas pessoas que falam da Quarta Dimensão não saibam que o querem dizer. É apenas uma outra forma de considerar o Tempo. Não há diferença entre o Tempo e qualquer uma das três dimensões do Espaço, excepto que a nossa consciência se move ao longo dele. Mas algumas pessoas insensatas agarraram-se ao lado errado dessa ideia. Todos vocês já ouviram o que eles têm a dizer sobre esta Quarta Dimensão?"

“Now, it is very remarkable that this is so extensively overlooked,” continued the Time Traveller, with a slight accession of cheerfulness. “Really this is what is meant by the Fourth Dimension, though some people who talk about the Fourth Dimension do not know they mean it. It is only another way of looking at Time. There is no difference between Time and any of the three dimensions of Space except that our consciousness moves along it. But some foolish people have got hold of the wrong side of that idea. You have all heard what they have to say about this Fourth Dimension?”

O Filby ficou pensativo. «Claramente,» prosseguiu o Viajante do Tempo, «qualquer corpo real deve ter extensão em quatro direções: deve ter Comprimento, Amplitude, Espessura e—Duração. Mas através de uma enfermidade natural da carne, que explicarei a vocês num instante, inclinamo-nos a ignorar este facto. Há realmente quatro dimensões, três a que chamamos os três planos do Espaço, e uma quarta, o Tempo. Há, no entanto, uma tendência a fazer uma distinção irreal entre as três primeiras dimensões e a última, porque acontece que a nossa consciência se move intermitentemente numa direcção ao longo da última, do princípio ao fim das nossas vidas.»

Filby became pensive. “Clearly,” the Time Traveller proceeded, “any real body must have extension in four directions: it must have Length, Breadth, Thickness, and—Duration. But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact. There are really four dimensions, three which we call the three planes of Space, and a fourth, Time. There is, however, a tendency to draw an unreal distinction between the former three dimensions and the latter, because it happens that our consciousness moves intermittently in one direction along the latter from the beginning to the end of our lives.”