Translation of "Altura" in French

0.017 sec.

Examples of using "Altura" in a sentence and their french translations:

- Qual a sua altura?
- Que altura você tem?
- Que altura tens?
- Quanto você mede?

Combien mesures-tu ?

altura 146.7 metros

hauteur 146,7 mètres

- Vamos medir a sua altura.
- Meçamos a sua altura.

- Mesurons votre taille.
- Mesurons ta taille.

É altura de decidir!

Il faut se décider !

É altura de descansar.

C'est l'heure de dormir.

6 metros de altura

6 mètres de hauteur

Altura de 30 metros.

Une altitude de 30 mètres.

Tenho medo de altura.

- J'ai le vertige.
- Je souffre de vertige.

- Nós temos quase a mesma altura.
- Temos quase a mesma altura.

Nous sommes à peu près de la même taille.

É altura de avançar! Certo.

Il faut y aller ! Bon.

É altura do peixe. Boa!

Du poisson ! Oh oui !

Tem 3 cm de altura!

Il mesure 3 cm de haut!

- Quão alto?
- De que altura?

Grand comment ?

- Qual é a sua altura?
- Quanto ele mede?
- Qual é a altura dele?

- Quelle est sa taille ?
- Quelle taille fait-il ?

E esteve à altura do desafio.

et vous avez été à la hauteur.

Detecta automaticamente a altura do solo

Détecte automatiquement la hauteur du sol

Na altura, só conseguia pensar nele.

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

Nesta altura, tudo parecia... DIA 304

À ce moment-là, tout semblait... JOUR 304

Qual a sua altura e peso?

Quelle sont votre taille et votre poids ?

Qual é a altura dessa montanha?

De quelle hauteur est cette montagne ?

Ele tem cinco pés de altura.

Il mesure cinq pieds.

A certa altura, até tentaram raptar-me.

Ils ont même tenté, une fois, de me kidnapper.

Mas, agora, é altura... ... de sairmos daqui.

Mais il est temps pour nous de partir d'ici.

... está na altura de tomar a cidade.

c'est l'heure d'aller en ville.

É altura de apoiarmos o nosso peso.

Quand on met tout son poids dessus.

Mas se move até metros de altura

mais il se déplace jusqu'à des mètres de hauteur

Era do tamanho certo, na altura certa.

La taille et la période coïncidaient.

Tom tem a mesma altura de Jack.

Tom est aussi grand que Jack.

Qual é a altura do Monte Fuji?

- Quelle hauteur a le mont Fuji ?
- De quelle hauteur est le mont Fuji ?

O prédio tem sete andares de altura.

L'immeuble a sept étages.

Tinha 1,83m de altura e pesava 180kg.

Il mesurait 1,83 mètres et pesait 180 kilos.

Qual é a altura de seu irmão?

- Quelle est la taille de ton frère ?
- Combien mesure ton frère ?

Tom e Jim são da mesma altura.

Tom et Jim font la même taille.

Esta montanha tem mil metros de altura

Cette montagne est à mille mètres d'altitude.

A torre tem quinze metros de altura.

La tour fait quinze mètres de haut.

Tom e Maria têm a mesma altura.

- Tom et Marie font la même taille.
- Tom est aussi grand que Marie.

Eu sou da mesma altura que você.

- Je suis aussi grand que toi.
- Je suis aussi grande que vous.

Para fugirmos à altura mais quente do dia.

pour éviter les heures les plus chaudes.

A altura deste edifício seria de 1800 metros

la hauteur de ce bâtiment serait de 1800 mètres

Na altura, não sabia que testemunhara algo extraordinário.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

À cette époque, je faisais un tas d'erreurs.

Que altura deveria ter a cerca da casa?

Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?

Eu e ele somos quase da mesma altura.

- Lui et moi sommes presque de la même taille.
- Lui et moi avons presque la même taille.

O Monte Branco mede 4807 metros de altura.

Le mont Blanc mesure 4807 mètres d'altitude.

Ele tem a mesma altura que meu pai.

Il est aussi grand que mon père.

Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.

À cette époque de l'année, elle se nourrit de saumon.

Talvez seja altura de sacrificar as minhas cuecas. Certo.

C'est peut-être le moment de sacrifier mon caleçon. Allez.

A uma altura que os navios não podem exceder

à une hauteur que les navires ne peuvent dépasser

Pedra com 6 metros de altura e 60 toneladas

Pierre pesant 6 mètres de hauteur et 60 tonnes

Essa torre tem mais de 100 metros de altura.

Cette tour fait plus de 100 mètres de hauteur.

Qual é a sua altura e quanto você pesa?

Combien mesures-tu et combien pèses-tu ?

A essa altura, Nina era quase uma especialista no assunto.

À ce moment de l'histoire, Nina était déjà quasiment une experte du sujet.

E a neve pode ter até 12 metros de altura.

et il peut tomber jusqu'à 12 m de poudreuse.

Nesta altura do ano, alimentam-se de agulhas de pinheiro.

En général, en cette saison, ils se nourrissent d'aiguilles de pin.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

Mais à cette période de l'année, elles doivent affronter la nuit.

Ele nunca estará à altura das esperanças de seus pais.

- Il ne satisfera jamais aux ambitions de ses parents.
- Il ne satisfera jamais aux attentes de ses parents.

Nenhuma montanha no mundo atinge a altura do Monte Everest.

Aucune montagne au monde n'atteint la hauteur du Mont Everest.

Você poderia por favor me dizer sua altura e peso?

- Pourrais-tu m'indiquer ta taille et ton poids, je te prie ?
- Pourriez-vous, je vous prie, m'indiquer votre taille et votre poids ?

Ela é mais ou menos da mesma altura que você.

- Elle est à peu près de la même taille que toi.
- Elle est approximativement de la même taille que toi.

Eles acham que ela não está à altura do trabalho.

Ils pensent qu'il est incompétent pour cette tâche.

Ele estabeleceu um novo recorde mundial de salto em altura.

Il a établi un nouveau record mondial de saut en hauteur.

Naquela altura, o meu maior desgosto foi que ninguém disse nada.

Ma plus grande peine, à ce moment, c'est que personne n'a rien dit.

Em um grande foguete com mais de 90 metros de altura,

une fusée géante de presque 100 mètres de haut,

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

A noite é a altura mais segura para fazer o ninho.

la nuit est le moment le plus sûr pour faire son nid.

Com dois metros à altura da espádua... ... poucos obstáculos os detêm.

Mesurant deux mètres au garrot, peu d'obstacles les arrêtent.

A soma de 4 superfícies é igual ao quadrado da altura

La somme de 4 surfaces est égale au carré de la hauteur

- A que altura você consegue pular?
- Quão alto você consegue pular?

- À quelle hauteur peux-tu sauter ?
- À quelle hauteur pouvez-vous sauter ?
- À quelle hauteur peux-tu sauter ?

Tom tem o cabelo na altura do ombro pintado de vermelho.

Tom a des cheveux teints en rouge qui lui descendent jusqu'aux épaules.

- Você é tão alto quanto eu.
- Você é da minha altura.

Tu es aussi grand que moi.

Você pode ajustar esta carteira para a altura de qualquer criança.

Vous pouvez ajuster ce bureau à la taille de n'importe quel enfant.

Para fugirmos à altura mais quente do dia. Já está a aquecer

pour éviter les heures les plus chaudes. Il commence déjà à faire chaud,

É altura de tirar as cuecas com a minha amiga, a faca.

Il faut se déshabiller, à l'aide d'un couteau.

A altura da massa da geleira na Antártica é de 79 metros

La hauteur de la masse glaciaire en Antarctique est de 79 mètres

"Para ser honesto, estou com medo de altura". "Você é um covarde!"

« Pour être franc, j'ai le vertige. » « Tu es un trouillard ! »

O topo da árvore está com a mesma altura que a cerca.

Le sommet de l'arbre est à la même hauteur que la clôture.

O Tom e a Mary tem mais ao menos a mesma altura.

Tom et Mary font plus ou moins la même taille.

- A altura média das garotas na classe é acima de 1,55 m.
- A altura média das garotas na classe é acima de um metro e cinquenta e cinco.

La moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 mètre 55.

Se já houve altura para dizer: "Não tentem isto em casa", é agora.

Évidemment, ne faites pas ça chez vous. Je tiens à le préciser.

Agora, é altura de voltar a enfrentar este terreno frio, molhado e perigoso.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

A altura da água que chega pode exceder um edifício de 10 andares

la hauteur de l'eau entrante peut dépasser un bâtiment de 10 étages

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

Dans le désert, il est important de se lever tôt pour éviter les heures les plus chaudes.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

As palavras em cima da porta do teatro estavam a um metro de altura.

Les mots inscrits au-dessus de la porte du théâtre faisaient un mètre de hauteur.

Os jaguares têm uma excelente visão noturna. É a altura ideal para aprender a caçar.

Les jaguars sont nyctalopes. C'est le moment idéal pour apprendre à chasser.

A altura média das meninas da minha classe é acima de um metro e cinquenta e cinco.

La moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 mètre 55.

Um elefante macho adulto pode ter mais de três metros de altura e pesar mais de seis toneladas.

Un éléphant mâle adulte peut mesurer plus de trois mètres de haut et peser plus de six tonnes.