Translation of "Altura" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Altura" in a sentence and their italian translations:

É altura de decidir!

È ora di decidere!

É altura de descansar.

È ora di riposare.

Tenho medo de altura.

- Soffro di vertigini.
- Io soffro di vertigini.
- Ho paura delle altezze.
- Io ho paura delle altezze.

- Qual é a altura daquela torre?
- Qual é a altura dessa torre?

Quanto è alta quella torre?

É altura de avançar! Certo.

È ora di andare!

É altura do peixe. Boa!

È l'ora del pesce!

- Quão alto?
- De que altura?

- Quanto è alto?
- Quanto è alta?

É altura de ir agora.

È ora di andare adesso.

Você tem medo de altura?

Hai le vertigini?

- Qual é a sua altura?
- Quanto ele mede?
- Qual é a altura dele?

Quanto è alto?

E esteve à altura do desafio.

e tu sei stato davvero all'altezza.

A uma altura que lhe convenha.

in un momento adatto a te.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Nesta altura, tudo parecia... DIA 304

A quel punto, sembrava tutto...

Eu não estou à altura dela.

- È decisamente fuori dalla mia portata.
- Lei è decisamente fuori dalla mia portata.

Qual a sua altura e peso?

- Quali sono la tua altezza e il tuo peso?
- Quali sono la sua altezza e il suo peso?
- Quali sono la vostra altezza e il vostro peso?

Nessa altura, ninguém vivia na ilha.

- All'epoca nessuno viveva sull'isola.
- All'epoca nessuno abitava sull'isola.

Qual é a altura dessa montanha?

Qual è l'altezza di questa montagna?

A certa altura, até tentaram raptar-me.

Una volta provarono anche a rapirmi.

Mas, agora, é altura... ... de sairmos daqui.

Ma adesso per noi è ora di andare via.

... está na altura de tomar a cidade.

è ora di andare in città.

É altura de apoiarmos o nosso peso.

Quando appendi tutto il tuo peso.

Era do tamanho certo, na altura certa.

Era della misura giusta, al momento giusto.

Tom tem a mesma altura de Jack.

Tom è alto come Jack.

Qual é a altura do Monte Fuji?

Quanto è alto il Monte Fuji?

Você não tem medo de altura, tem?

- Non hai paura delle altezze, vero?
- Tu non hai paura delle altezze, vero?
- Non ha paura delle altezze, vero?
- Lei non ha paura delle altezze, vero?
- Non avete paura delle altezze, vero?
- Voi non avete paura delle altezze, vero?

A torre tem quinze metros de altura.

La torre è alta quindici metri.

Tom e Maria têm a mesma altura.

- Tom è alto come Mary.
- Tom e Mary hanno la stessa altezza.

A torre tem quatro metros de altura.

La torre è alta quattro metri.

George é da altura do pai dele.

- George è alto come suo padre.
- George è alto quanto suo padre.

Eu sou da mesma altura que você.

- Sono alto come te.
- Io sono alto come te.
- Sono alta come te.
- Io sono alta come te.
- Sono alto come voi.
- Io sono alto come voi.
- Sono alta come voi.
- Io sono alta come voi.
- Sono alto come lei.
- Io sono alto come lei.
- Sono alta come lei.
- Io sono alta come lei.

- De que tamanho é aquela torre?
- Qual é a altura daquela torre?
- Qual é a altura dessa torre?

Quanto è alta quella torre?

Para fugirmos à altura mais quente do dia.

per evitare le ore più calde.

Na altura, não sabia que testemunhara algo extraordinário.

All'epoca, non sapevo di aver assistito a una cosa straordinaria.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

Eu e ele somos quase da mesma altura.

Io e lui abbiamo quasi la stessa altezza.

Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.

In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni,

Talvez seja altura de sacrificar as minhas cuecas. Certo.

Forse è ora di sacrificare i boxer.

E a neve pode ter até 12 metros de altura.

e puoi calpestare neve fresca alta fino a 12 metri.

Nesta altura do ano, alimentam-se de agulhas de pinheiro.

In questo periodo dell'anno, si nutrono perlopiù di aghi di pino.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

Ma, in questo periodo dell'anno, devono affrontare la notte.

Nenhuma montanha no mundo atinge a altura do Monte Everest.

Nessun altra montagna al mondo è così alta come il Monte Everest.

- Quão alto é aquele imóvel?
- Qual a altura daquele prédio?

Quanto è alto quell'edificio?

Naquela altura, o meu maior desgosto foi que ninguém disse nada.

Il mio dolore più grande fu che nessuno disse nulla.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

È ora che molte piccole creature si sentono più al sicuro ed escono.

A noite é a altura mais segura para fazer o ninho.

la notte è il momento più sicuro per nidificare.

Com dois metros à altura da espádua... ... poucos obstáculos os detêm.

Alti più di due metri al garrese, pochi ostacoli possono fermarli.

Eu tenho um metro e oitenta e três centímetros de altura.

- Sono alto un metro e ottantatré.
- Io sono alto un metro e ottantatré.
- Sono alta un metro e ottantatré.
- Io sono alta un metro e ottantatré.

- Você é tão alto quanto eu.
- Você é da minha altura.

- È alto come me.
- È alta come me.
- Sei alto come me.
- Sei alta come me.
- Siete alti come me.
- Siete alte come me.

Para fugirmos à altura mais quente do dia. Já está a aquecer

Così si evitano le ore più calde. Sta già facendo caldo

É altura de tirar as cuecas com a minha amiga, a faca.

Taglierò i boxer con una lama sicura.

"Para ser honesto, estou com medo de altura". "Você é um covarde!"

- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei un codardo!"
- "A dirti il vero, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"
- "A dirti la verità, ho paura delle altezze." "Sei una codarda!"

O Tom e a Mary tem mais ao menos a mesma altura.

Tom e Mary hanno circa la stessa altezza.

Se já houve altura para dizer: "Não tentem isto em casa", é agora.

Se c'è un momento per dire "non provateci a casa", è proprio questo.

Agora, é altura de voltar a enfrentar este terreno frio, molhado e perigoso.

Adesso è ora di riavventurarmi in questo territorio freddo, umido e pericoloso.

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

Nel deserto è importante alzarsi presto per evitare le ore più calde.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

Os jaguares têm uma excelente visão noturna. É a altura ideal para aprender a caçar.

I giaguari hanno un'ottima visione notturna. È il momento ideale per imparare a cacciare.

Um elefante macho adulto pode ter mais de três metros de altura e pesar mais de seis toneladas.

Un elefante maschio adulto può essere alto più di tre metri e pesare più di sei tonnellate.

Foi aí que o maior matulão da zona decidiu que era altura de mostrar aos intrusos a porta da selva e a perseguição começou.

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

O esquilo de Tom é cego, alérgico a nozes e tem medo de altura. Eu penso que se não fosse Tom, ele não sobreviveria.

Lo scoiattolo di Tom è cieco, ha paura delle altezze ed è allergico alle noci. Non credo che sopravviverebbe senza Tom.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.