Translation of "Levados" in English

0.003 sec.

Examples of using "Levados" in a sentence and their english translations:

Foram levados pela corrente.

Oh, they've been taken down stream

Fomos levados para a parede.

We were driven to the wall.

Fomos levados a roubar pela fome.

We were driven to stealing by hunger.

Todos os demais foram levados pelo prefeito.

The mayor had taken all the other horses.

Estes infelizes devem ser levados em conta.

These unhappy people must be taken good care of.

Os muçulmanos definitivamente não serão levados para a América

Muslims will definitely not be taken to America

Muitos crimes podem ser levados a cabo na Internet.

Many crimes can be carried out on the Internet.

Pela a morte do Sr. Khashoggi sejam levados à justiça".

for the death of Mr. Khashoggi have been brought to justice."

Os feridos foram levados ao hospital e os mortos à igreja.

The injured were carried to the hospital, and the dead to the church.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

[Bear] Thanks to those winds, we've been blown about four miles west of that wreckage.

Muitos foram levados pela polícia após comoção no estádio durante a partida.

During the match, many were apprehended by the police following a commotion in the stadium.

- Não se deixem provocar a dizer algo de que mais tarde se arrependerão.
- Não aceiteis serdes levados a dizer alguma coisa, da qual depois vos arrependereis.

Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.

"Homens de escol sorteados dentre os mais / valentes e robustos são levados / furtivamente para dentro do colosso, / e todas as sombrias cavidades / daquele imenso ventre ficam cheias / de guerreiros armados até os dentes."

"And deep within the sides of pine / and caverns of the womb by stealth enclose / armed men, a chosen band, drawn as the lots dispose."

Depois que aprouve aos deuses destruir / da Ásia o império e de Príamo a linhagem; / depois que sem motivo Ílion soberba / tombou e toda a Troia de Netuno / foi reduzida a escombros fumegantes, / somos levados a buscar terras distantes, / desabitadas, para o exílio que os augúrios / divinos, imprecisos, nos apontam. / E construímos, assim, bem junto a Antandro, / aos pés da frígia cordilheira do Ida, / uma frota e alistamos tripulantes, / sem saber aonde os fados nos conduzem, / onde vão permitir nos instalemos.

When now the Gods have made proud Ilion fall, / and Asia's power and Priam's race renowned / o'erwhelmed in ruin undeserved, and all / Neptunian Troy lies smouldering on the ground, / in desert lands, to diverse exile bound, / celestial portents bid us forth to fare; / where Ida's heights above Antandros frowned, / a fleet we build, and gather crews, unware / which way the Fates will lead, what home is ours and where.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.