Translation of "América" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "América" in a sentence and their turkish translations:

O que torna a América "América"?

Amerika'yı Amerika yapan nedir?

E na américa

bir de Amerika'da

- Amanhã vou à América.
- Amanhã eu vou à América.

Yarın Amerika'ya gideceğim.

- A América é muito grande.
- América é muito grande.

- Amerika çok büyük.
- Amerika çok geniştir.

Na América em 1884

Amerika'da 1884 yılında

América e União Soviética

Amerika ve Sovyetler Birliği

Quase desafiou a América

Amerika'ya adeta meydan okuyordu

Foi para a América.

O, Amerika'ya gitti.

Ele foi à América.

O, Amerika'ya gitti.

Ele descobriu a América.

Amerika'yı keşfetti.

Quero ir à América.

Amerika'ya gitmek istiyorum.

Lucy vem da América.

- Lucy Amerika'dan geldi.
- Lucy Amerikalıdır.

A América é bonita.

Amerika güzel.

América é muito grande.

Amerika çok büyüktür.

Você mora na América?

Amerika'da yaşıyor musun?

Eu nasci na América.

Ben Amerika'da doğdum.

Quem descobriu a América?

Amerika'yı kim keşfetti?

Ele esteve na América.

O, Amerika'da bulunmuştur.

- Ele quer ir à América.
- Ele quer ir para a América.

Amerika'ya gitmek istiyor.

Cristóvão Colombo descobriu a América.

Kristof Kolomb, Amerika'yı keşfetti.

Pretendo estudar medicina na América.

Amerikada tıp eğitimi yapmaya niyetlendim.

Kaoru foi para a América.

Kaoru Amerika'ya gitti.

Você já esteve na América?

Amerika'da hiç bulundun mu?

Ela foi para a América.

O Amerika'ya gitti

Viajamos na América do Sul.

Güney Amerika'da seyahat ettik.

Eu já visitei a América.

Zaten Amerika'yı ziyaret ettim.

Eu nunca estive na América.

Amerika'da asla bulunmadım.

- Ele me disse que ia à América.
- Ela me disse que ia à América.

O, bana Amerika'ya gittiğini söyledi.

- A América é maior do que a Europa? - Sim, a América é maior do que a Europa.
- "A América é maior que a Europa?" "Sim, a América é maior que a Europa."

Amerika, Avrupa'dan büyük mü? - Evet, Amerika, Avrupa'dan daha büyüktür.

éramos considerados uma anomalia na América.

Amerika kıtasında çok sıra dışı kabul edildik.

Bem, afinal, a América foi adotada

E abi sonuçta Amerika'ya evlatlık verilmiş

Hani foi muito bom na América

Hani çevresi Amerika'da çok iyiydi ya

América voltou com a cabeça coçada

Kafasını kazıtmış bir şekilde ise Amerika döndü

Um alemão imigrou para a América

Alman bir tane adam Amerika'ya göçtü

Que línguas são faladas na América?

Amerika'da hangi diller konuşulur?

Ela partiu para a América anteontem.

- Evvelki gün Amerika'ya yola çıktı.
- Önceki gün Amerika'ya hareket etti.

Eles vão emigrar para a América.

Amerika'ya göç edecekler.

Ele quer ir para a América.

O, Amerika'ya gitmek istiyor.

Colombo descobriu a América em 1492.

Kolomb 1492'de Amerika'yı keşfetti.

Ela estava na América mês passado.

O, geçen ay Amerika'da idi.

Um dia quero ir à América.

Bir gün Amerika'ya gitmek istiyorum.

Cristóvão Colombo não descobriu a América.

Amerika'yı Kristof Kolomb keşfetmedi.

- Washington era o homem mais popular na América.
- Washington era o homem mais popular da América.

- Amerika'nın en meşhur adamı Washington'du.
- Amerika'daki en ünlü adam Washington'du.

Neste filme também, ele herdou da América

bu filmde de Amerika'dan miras kalmıştı

O que ele estava fazendo na América

Amerika'da ne işi vardı ki

Realmente não levou muçulmanos para a América

gerçekten Amerika'ya Müslümanları almadı

As coisas são muito complicadas na América

Amerika'da işler hayli karıştı

Há eleições na América após 3 meses

Amerika'da 3 ay sonra seçimler var

A Lucy é uma estudante da América.

Lucy Amerikalı bir öğrencidir.

Gostaria de ir à América um dia.

Bir gün Amerika'ya gitmek istiyorum.

Na verdade, ele nunca visitou a América.

Aslında Amerika'da bulunmadı.

Eu vou para a América de avião.

Amerika'ya uçakla gidiyorum.

Ele nasceu nos Estados Unidos da América.

O Amerika Birleşik Devletleri'nde doğdu.

Vais à América no mês que vem?

Gelecek ay Amerika'ya gidecek misin?

Você esteve na América no mês passado?

Geçen ay Amerikada mıydın?

A América é um continente de imigração.

Amerika göç alan bir kıtadır.

Tom queria visitar a América do Sul

Tom Güney Amerika'yı ziyaret etmek istedi.

A América está mais dividida que nunca.

- Amerika her zamankinden daha bölünmüştür.
- Amerika her zamankinden daha fazla bölünmüştür.

Então, o que ele estava fazendo na América?

Peki Amerika'da ne işi vardı değil mi?

Europa, até a América, que olhamos com inveja

Gıpta ile baktığımız Avrupa'nın hatta Amerika'nın

As coisas estão mais complicadas na América agora

Amerika'da işler artık daha da karışmış durumda

Ele foi à América para estudar literatura americana.

Amerikan edebiyatı eğitimi görmek için Amerika'ya gitti.

Ela não é americana, mas ama a América.

O Amerikalı değil ama Amerika'yı sever.

Isto é exatamente o que a América precisa.

Amerika'nın ihtiyacı olan şey tam olarak budur.

O Brasil está localizado na América do Sul.

Brezilya, Güney Amerika'da yer alır.

Ele disse que ele iria para a América.

O, Amerika'ya gideceğini söyledi.

A América foi descoberta em 1492 por Colombo.

Amerika 1492 yılında Columbus tarafından keşfedildi.

George realizou seu sonho de viajar à América.

George, Amerika'ya seyahat etme hedefine ulaştı.

Tom sabe muito sobre a história da América.

Tom Amerikan tarihi hakkında çok şey biliyor.

- O Brasil é o maior país na América do Sul.
- O Brasil é o maior país da América do Sul.

Brezilya Güney Amerika'nın en büyük ülkesidir.

Esta espécie de cladium é comum na América Central.

Uzun otlar Orta Amerika boyunca her yerde bulunur.

Uma operação coordenada por governos militares da América Latina,

Latin Amerika'daki askerî rejimlerin Birleşik Devletler'in desteğiyle

Jornalista turco que visita o Museu Metropolitano na América

Amerika'da Metropolitan Müzesi'nde gezen bir Türk gazeteci

Embora existam tantos vírus na Europa e na América

Avrupa da Amerika da o kadar virüs belası varken

A resposta da América a isso foi a seguinte

Amerika'nın buna cevabı ise şöyle oldu

Os muçulmanos definitivamente não serão levados para a América

Müslümanların kesinlikle Amerika'ya alınmayacağını

Cientistas políticos, autoridades e empresas de pesquisa na América

Amerika'da siyaset bilimcileri, otoriteler, anket şirketleri

O incidente não o deixou ir para a América.

Olay onun Amerika'ya gitmesini engelledi.

Se quer ganhar dinheiro, a América é o melhor.

Para kazanmak istiyorsan, Amerika en iyisi.

O Paraguai é um país da América do Sul.

Paraguay, Güney Amerika'da bir ülkedir.

A Austrália é menor que a América do Sul.

Avustralya Güney Amerika'dan daha küçüktür.

A Nicarágua é o maior país da América Central.

Nikaragua Orta Amerika'nın en büyük ülkesidir.

É assim que o Capitão América corre tão rápido ...

Bu, Captan America'nın böyle çok hızlı koşması...

A estátua da liberdade é o símbolo da América.

Özgürlük anıtı Amerika'nın sembolüdür.

- Ele voltou da América.
- Ele voltou dos Estados Unidos.

- O, Amerika'dan geri geldi.
- Amerika'dan geri döndü.
- Amerika'dan döndü.

- Ele nasceu nos Estados Unidos.
- Ele nasceu na América.

O Amerika'da doğdu.

Ele está estudando a origem do jazz na América.

O, cazın Amerika'daki doğuşunu araştırıyor.

Onde fica a capital dos Estados Unidos da América?

Amerika Birleşik Devletleri'nin başkenti neresidir?

Os Estados Unidos da América têm abolido a escravidão.

Amerika köleliği yürürlükten kaldırdı.

A guerra da América com a Espanha estava acabada.

Amerika'nın İspanya ile savaşı sona erdi.

A América não é um país, é um continente.

Amerika ülke değil kıtadır.

Os pais de Tom vivem na América do Sul.

Tom'un anne ve babası Güney Amerika'da yaşıyor.

- Os Estados Unidos da América não são a nação mais democrática.
- Estados Unidos da América não é a nação mais democrática.

Amerika en demokratik ulus değildir.

Um homem chamado Andrew Carlssin apareceu na América em 2002

Amerika'da 2002 yılında Andrew Carlssin adında bir adam ortaya çıktı