Translation of "Governar" in English

0.005 sec.

Examples of using "Governar" in a sentence and their english translations:

Conquistar é mais fácil que governar.

Conquering is easier than governing.

Governar um país não é trabalho fácil.

To govern a country is no easy job.

Ele está possuído pela ambição de governar o mundo.

He is possessed with the ambition to rule over the world.

Tom acredita que os homens devem governar sobre as mulheres.

Tom believes that men should rule over women.

Deus fez os dois grandes luminares: o maior para governar o dia e o menor para governar a noite; fez também as estrelas.

And God made two great lights: a greater light to rule the day; and a lesser light to rule the night: and the stars.

Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos.

Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.

Geralmente, a arte de governar consiste em tomar a maior quantidade possível de dinheiro de uma parte dos cidadãos, para dá-la a outra.

Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.

Deus os colocou no firmamento do céu, para iluminar a terra, governar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E Deus viu que isso era bom.

And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth. And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.

Seus irmãos lhe disseram: "Queres acaso governar-nos como rei ou dominar-nos como senhor?" E ficaram com mais ódio dele ainda por causa de seus sonhos e de suas intenções.

His brethren answered: Shalt thou be our king? or shall we be subject to thy dominion? Therefore this matter of his dreams and words ministered nourishment to their envy and hatred.

"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

- Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
- Se os homens fossem anjos, não seria necessário existirem governos. Se os anjos governassem os homens, não seria necessário haver nem controlo externo nem interno. Ao criar um governo em que homens controlam outros homens, a grande dificuldade reside aí: primeiro é necessário capacitar o governo de meios para controlar as massas, e depois disso, obrigá-lo a governar-se a si mesmo.

If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.