Translation of "Despedida" in English

0.003 sec.

Examples of using "Despedida" in a sentence and their english translations:

- Não ganho um beijo de despedida?
- Não vai me dar um beijo de despedida?
- Não me dás um beijo de despedida?
- Não me dareis um beijo de despedida?
- Vocês não vão me dar um beijo de despedida?
- Não me dá o senhor um beijo de despedida?
- Não ganharei da senhora um beijo de despedida?
- Os senhores não me darão um beijo de despedida?
- As senhoras não me dão um beijo de despedida?
- Ninguém me dá um beijo de despedida?

Aren't you going to kiss me goodbye?

- Não ganho um beijo de despedida?
- Não vai me dar um beijo de despedida?
- Não me dás um beijo de despedida?
- Você não vai me dar um beijo de despedida?

Aren't you going to kiss me goodbye?

- Você vai à festa de despedida do Tom?
- Vocês vão à festa de despedida do Tom?

Are you going to Tom's farewell party?

Mary vai ser despedida se fizer isso.

Mary is going to get fired if she does that.

Tom deu um beijo de despedida nos filhos.

Tom kissed his kids goodbye.

A festa de despedida será na próxima semana.

The farewell party will take place next week.

Nós vamos dar uma festa de despedida para ele.

We are going to hold a farewell party for him.

- Você está despedido.
- Você está despedida.
- Vocês estão despedidos.

- You're fired.
- You're fired!
- You are fired.

Eu dei um presente de despedida para o Tom.

I gave Tom a going-away present.

- Em honra ao Sr. Jones foi realizada uma reunião de despedida.
- Uma reunião de despedida foi realizada em honra ao Sr. Jones.

A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.

Uma reunião de despedida foi realizada em honra ao Sr. Jones.

A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.

Você não está indo para a festa de despedida do Tom?

Aren't you going to Tom's farewell party?

- Irei direto ao essencial. Estás despedida.
- Irei direto ao ponto. Você está despedido.

I'll come straight to the point. You're fired.

A cada despedida meu coração treme com o medo de que você jamais volte.

At every goodbye my heart trembles with fear that you will never come back.

Max explicou a Júlia por que não tinha podido ir à sua festa de despedida.

Max explained to Julia why he could not come to her farewell party.

Ele me deu seu livro favorito como presente de despedida e se mudou para Osaka.

He gave me his favorite book as a farewell gift and moved to Osaka.

- Que bom que você conseguiu vir para minha despedida.
- Que bom que você conseguiu vir para me acompanhar.

How good of you to come all the way to see me off!

Por que fugiste secretamente, enganando-me em vez de me avisares, para que eu pudesse fazer-te uma despedida com festa, com cantos, tímpanos e cítaras?

Why wouldst thou run away privately, and not acquaint me, that I might have brought thee on the way with joy, and with songs, and with timbrels, and with harps?

- Ela ser demitida foi um verdadeiro tapa na cara após tudo que ela fez pela companhia.
- Ela ser despedida foi uma autêntica chapada de luva branca depois de tudo o que ela fez pela empresa.

Her being fired was a real slap in the face after everything she did for the company.