Translation of "Darei" in English

0.011 sec.

Examples of using "Darei" in a sentence and their english translations:

- Eu lhe darei minha opinião.
- Eu te darei minha opinião.

I'll give you my opinion.

Darei-lhe o livro.

I'll give you the book.

- Eu te darei o dinheiro amanhã.
- Eu darei lhe o dinheiro amanhã.

I will give you the money tomorrow.

- Eu não lhe darei um cavalo.
- Eu não te darei um cavalo.

I will not give you a horse.

- Eu te darei um momento sozinho.
- Eu te darei um momento sozinha.

I'll give you a moment alone.

- Eu darei uma nova chance para ele.
- Eu darei uma outra chance para ele.
- Darei uma outra chance para ele.

I'll give him another chance.

Eu lhe darei uma caneta.

I'll give you the pen.

Eu te darei o livro.

I'll give you the book.

Eu darei isto ao Tom.

- I'll give Tom that.
- I'll give that to Tom.
- I'll give this to Tom.

Darei isso para o Tom.

- I'll give Tom that.
- I'll give that to Tom.

Eu lhe darei minha opinião.

I'll give you my opinion.

Eu te darei minha opinião.

I'll give you my opinion.

Eu lhe darei uma receita.

I will give him a recipe.

Eu te darei esse livro.

I will give you this book.

E eu lhe darei feedback.

and I'll give you some feedback.

- Eu te darei qualquer coisa menos isto.
- Eu te darei tudo menos isso.

I'll give you anything but this.

- Eu darei algumas flores para a Mary
- Darei algumas flores para a Mary

- I'll give Mary some flowers.
- I'll give some flowers to Mary.

- Eu lhes darei dinheiro, se vocês precisarem.
- Se você precisar, eu lhe darei dinheiro.

I'll give you money if you need some.

- Eu lhe darei dinheiro, se o senhor precisar.
- Eu lhe darei dinheiro, se a senhora precisar.
- Eu lhes darei dinheiro, se vocês precisarem.

I'll give you money if you need some.

Não te darei um só centavo.

I won't give you one red cent.

Eu lhe darei seu livro amanhã.

I'll give him his book tomorrow.

Darei o meu melhor na prova.

I'll do my best on the test.

Darei uma outra chance para ele.

- I will give him another chance.
- I'll give him another chance.

Eu nunca mais lhe darei ouvidos.

I'll never listen to her again.

Eu te darei o dinheiro amanhã.

I will give you the money tomorrow.

Eu não te darei um cavalo.

I will not give you a horse.

Eu responderei e te darei conselhos.

I'll answer it, and I'll give you advice.

- Darei-lhe o livro.
- Eu lhe darei o livro.
- Eu vou te dar o livro.

- I'm going to give you the book.
- I'll give you the book.

- Eu te darei um caderno.
- Eu lhe darei um caderno.
- Eu vou te dar um caderno.

I will give you a notebook.

Se eu ficar rico, te darei dinheiro.

If I'm rich, I'll give you money.

Te darei a minha decisão nessa tarde.

I'll give you my decision this afternoon.

Eu ali te darei o meu amor.

There will I give thee my love.

Tom disse: "Eu lhe darei um livro."

Tom said, "I'll give you a book."

Eu te darei a ajuda que puder.

I'll give you what help I can.

- Eu te darei isso se você o quiser.
- Eu te darei isso se você quiser.
- Te darei isso se você o quiser.
- Te darei isso se você quiser.
- Eu te dou isso se você quiser.
- Te dou isso se você quiser.

I'll give you this if you want it.

Eu lhe darei a metade de meu sorvete.

I will give you half of my ice cream.

Eu lhe darei tudo o que você precisa.

I'll give you everything you need.

Eu lhe darei o endereço hoje ou amanhã.

I'll give you the address either today or tomorrow.

Deixe um comentário e eu lhe darei feedback,

leave a comment, and I'll give you feedback,

- Eu vou dar para você tudo o que você merece.
- Eu te darei tudo o que você merece.
- Te darei tudo o que você merece.
- Eu te darei tudo aquilo que mereces.

I'll give you all that you deserve.

- Eu vou te dar isso.
- Eu lhe darei isso.

I will give it to you.

Darei esta maçã a qualquer um que a queira.

I'll give this apple to whoever wants it.

Eu darei uma cópia a qualquer um que pedir.

- I'll give a copy to anyone who asks for it.
- I'll give support to anyone at all who asks it of me.

- Se você me pagar um sorvete, eu lhe darei um beijo.
- Se me pagares um sorvete, eu te darei um beijo.

If you buy me an ice cream, I'll give you a kiss.

- Eu darei um computador a meu filho ao fim do mês.
- Darei um computador a meu filho ao fim do mês.

I'll give my son a computer by the end of the month.

Se você não quer isto, eu darei a outra pessoa.

If you don't want this, I'll give it to someone else.

- Eu lhe entregarei uma receita.
- Eu lhe darei uma receita.

- I will give him a recipe.
- I will give her a recipe.
- I will give you a recipe.

- Eu te dou meus livros.
- Eu te darei meus livros.

I'll give you my books.

E darei um preço para o meu produto aproximadamente igual

and I'll price my product roughly the same price

- Eu darei isso para ela amanhã.
- Darei isso para ela amanhã.
- Vou dar isso para ela amanhã.
- Eu vou dar isso para ela amanhã.

I will give it to her tomorrow.

Eu darei um computador a meu filho ao fim do mês.

I'll give my son a computer by the end of the month.

E eu vou te responder e eu lhe darei um feedback

and I'll answer you and I'll give you feedback

"Toda essa terra que vês, darei a ti e a tua descendência para sempre."

All the land which thou seest, I will give to thee, and to thy seed for ever.

- Eu nunca te darei permissão para fazer isso.
- Nunca te darei permissão para fazer isso.
- Eu nunca vou te dar permissão para fazer isso.
- Nunca vou te dar permissão para fazer isso.

I'll never give you permission to do that.

- Eu vou dar algumas flores para a Mary.
- Eu darei algumas flores para a Mary

- I'll give Mary some flowers.
- I'll give some flowers to Mary.

"Levanta-te e percorre este país de ponta a ponta. Será a ti que o darei."

Arise and walk through the land in the length, and in the breadth thereof: for I will give it to thee.

A terra que dei a Abraão e a Isaac darei também a ti e a tua descendência.

And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.

José lhes respondia: Já que vos falta dinheiro, trazei-me vossos rebanhos, e em troca eu vos darei mantimento.

And he answered them: Bring me your cattle, and for them I will give you food, if you have no money.

- Dar-lhe-ei uma bicicleta nova para o seu aniversário.
- Eu lhe darei uma bicicleta nova para o seu aniversário.

I will give you a new bicycle for your birthday.

"Está bem, dá-me então esses quatro." "Darei a metade – se quiseres." "Por que não tudo?" "Porque preciso de dois."

"Well good, give me those four." "I will give you half – if you wish." "Why not all of them?" "Because I need two myself."

Depois Siquém disse ao pai e aos irmãos de Dina: Concedei-me este favor, e eu vos darei o que me pedirdes.

Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight, and whatsoever you shall appoint I will give:

- Darei do meu melhor para te dar isso, mas não prometo nada.
- Farei o possível para dar isso a você, mas não prometo nada.

I'll do my best to get it for you, but I don't promise anything.

Eu a abençoarei e também por meio dela te darei um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos.

And I will bless her, and of her I will give thee a son, whom I will bless, and he shall become nations, and kings of people shall spring from him.

O Senhor apareceu a Abrão e lhe disse: "À tua descendência darei esta terra." Abrão ergueu ali um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.

And the Lord appeared to Abram and said to him: To thy seed will I give this land. And he built there an altar to the Lord, who had appeared to him.

É claro. E se fores gentil em aceitar, eu te darei também uma corda e uma pequena estaca, para o manteres amarrado durante o dia.

Exactly. And if you behave, I’ll give you a rope to tie him up during the day. And a stake.

Se eu estiver satisfeito com você, eu lhe darei uma recompensa; mas se eu não estiver, eu o colocarei em uma panela para cozinhar no forno.

If I am pleased with you, I’ll reward you; but if I am not, I’ll put you in a pan and fry you in the oven.

A ti e a teus descendentes darei a terra em que vives como estrangeiro, todo o país de Canaã, em possessão perpétua, e serei o vosso Deus.

An I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Canaan, for a perpetual possession, and I will be their God.

Ela se apressou a tirar o cântaro do ombro e disse: "Bebe. Também darei água aos teus camelos". Eu bebi, e ela deu de beber também aos camelos.

And she speedily let down the pitcher from her shoulder, and said to me: Both drink thou, and to thy camels I will give drink. I drank, and she watered the camels.

Permanece nesta terra mais um pouco. Eu estarei contigo e te abençoarei, porque a ti e a teus descendentes darei todas estas terras, confirmando o juramento que fiz a teu pai, Abraão.

And sojourn in it, and I will be with thee, and will bless thee: for to thee and to thy seed I will give all these countries, to fulfil the oath which I swore to Abraham thy father.

- Espera até que termine a semana de festas do casamento. Aí, se prometeres que vais trabalhar para mim outros sete anos, eu te darei Raquel.
- Termina esta semana de festa e depois te será dada também a outra pelo serviço que me prestarás durante outros sete anos.
- Mas acaba esta semana de núpcias e te darei também a outra como prêmio pelo serviço que farás em minha casa durante outros sete anos.

Make up the week of days of this match: and I will give thee her also, for the service that thou shalt render me other seven years.

"Diga-me o que quer e eu lhe darei", disse Alexandre, o Grande, a Diógenes. "Não preciso de nada", respondeu o sábio, "mas se quiser me fazer um favor, deixe de impedir que eu receba a luz do sol."

"Tell me what you want and I will give it to you," said Alexander the Great to Diogenes. "I don't need anything," the sage responded, "but if you want to make me happy, stop blocking my sunlight."

Ao ver como a terra se corrompera, pois toda a humanidade havia corrompido sua conduta, Deus disse a Noé: Darei fim a todos os seres humanos, porque a terra se encheu de violência por causa deles. Eu os farei desaparecer da terra.

And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth), He said to Noah: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.

Tornarei teus descendentes tão numerosos quanto as estrelas do céu e lhes darei todas estas terras; e por meio de tua posteridade serão abençoadas todas as nações da terra, porque Abraão me obedeceu e guardou meus preceitos, meus mandamentos, meus decretos e minhas leis.

And I will multiply thy seed like the stars of heaven: and I will give to thy posterity all these countries: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because Abraham obeyed my voice, and kept my precepts and commandments, and observed my ceremonies and laws.

Depois disse Jacó a José: O Deus todo-poderoso apareceu-me em Luz, na terra de Canaã, e ali me abençoou, dizendo: "Eu te farei prolífero e te multiplicarei. Farei de ti uma comunidade de povos e darei esta terra por propriedade perpétua aos teus descendentes".

And when Joseph was come in to him, he said: God almighty appeared to me at Luza, which is in the land of Canaan, and he blessed me, and said: I will cause thee to increase and multiply, and I will make of thee a multitude of people: and I will give this land to thee, and to thy seed after thee for an everlasting possession.

Concede que a jovem a quem eu disser: Por favor, inclina o teu cântaro e dá-me de beber, e ela me responder: "Bebe; também darei água aos teus camelos", seja essa a que escolheste para teu servo Isaac. Saberei assim que mostraste benevolência para com meu senhor.

Now, therefore, the maid to whom I shall say: Let down thy pitcher that I may drink: and she shall answer, Drink, and I will give thy camels drink also: let it be the same whom thou hast provided for thy servant Isaac: and by this, I shall understand that thou hast shewn kindness to my master.

A ti e a tua descendência darei a terra sobre a qual estás deitado.Tua descendência se tornará numerosa como a poeira do solo e te expandirás para o ocidente e para o oriente, para o norte e para o sul. Todos os clãs da terra serão abençoados por ti e por tua descendência.

The land, wherein thou sleepest, I will give to thee and to thy seed. And thy seed shall be as the dust of the earth: thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and thy seed, all the tribes of the earth shall be blessed.

E o faraó disse a José: Dize a teus irmãos que carreguem os animais e retornem à terra de Canaã, a fim de trazerem para o Egito o pai e as famílias deles. Eu lhes darei as terras mais férteis deste país, e eles comerão o que de melhor aqui se produz.

And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying: Load your beasts, and go into the land of Canaan, and bring away from thence your father and kindred, and come to me; and I will give you all the good things of Egypt, that you may eat the marrow of the land.

Ao chegar hoje à fonte, eu orei: Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, peço-te que eu seja bem sucedido na missão de que fui incumbido. Aqui estou de pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: Por favor, dá-me de beber um pouco do teu cântaro, e ela me responder: "Bebe. Também darei água aos teus camelos", seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu amo.

And I came today to the well of water, and said: O Lord God of my master, Abraham, if thou hast prospered my way, wherein I now walk, behold, I stand by the well of water, and the virgin, that shall come out to draw water, who shall hear me say: Give me a little water to drink of thy pitcher: and shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.