Translation of "Causar" in English

0.050 sec.

Examples of using "Causar" in a sentence and their english translations:

- Os germes podem causar doenças.
- Os germens podem causar doenças.

Germs can cause sickness.

Não quero causar mais problemas.

I don't want to cause any more trouble.

Água suja pode causar doenças.

Dirty drinking water can cause sickness.

Tal comportamento pode causar um acidente.

Such behavior may bring about an accident.

Eu quero causar uma boa impressão.

I want to make a good impression.

Você poderia parar de causar problemas?

Could you stop causing trouble?

A terapia vai me causar alguma dor?

Will the therapy cause me any pain?

Um tal projeto vai causar várias dificuldades.

Such a plan will give rise to many problems.

O curtume pode causar câncer de pele.

Tanning can cause skin cancer.

As micro-ondas podem causar sérias lesões.

Microwaves can cause serious damage.

Eu não estou aqui para causar problemas.

I'm not here to cause trouble.

Raios ultravioletas podem causar câncer de pele.

Ultraviolet rays can cause skin cancer.

Tom disse que isso poderia causar problemas.

- Tom said doing that may cause problems.
- Tom said doing that might cause problems.
- Tom said that doing that might cause problems.

Uma ligeira desatenção pode causar um grande desastre.

Slight inattention can cause a great disaster.

Tom não queria nos causar mais nenhum problema.

Tom didn't want to cause us any more trouble.

Meu irmãozinho gosta de causar problemas na escola.

My little brother likes to make trouble at school.

Tom não queria causar nenhum problema a Mary.

Tom didn't mean to cause Mary any trouble.

- Beber álcool durante a gravidez pode causar defeitos no feto.
- O consumo de álcool na gravidez pode causar defeitos congénitos.

Drinking alcohol during pregnancy can cause birth defects.

E a insustentabilidade de muitos serviços públicos podem causar.

can cause with increasing concern.

Não tive a intenção de te causar essa impressão.

I didn't mean to give you that impression.

Se não fizeres isso, isso vai causar-me problemas.

If you don't do that, it'll cause me problems.

- Eu tenho que me preparar para não causar uma má impressão.
- Tenho que me preparar para não causar uma má impressão.

I have to prepare myself well so I don't make a bad impression.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Even just getting it on your skin can cause instant burns and blisters.

Quando é absorvido, pode causar bolhas, fazer as mãos sangrarem

Once this stuff gets in, it can cause blisters, can make your hands bleed,

Tenho que me preparar para não causar uma má impressão.

I have to prepare myself well so I don't make a bad impression.

Se entrarem na corrente sanguínea, podem causar infeção e erupção cutânea.

If they got into your bloodstream they can cause an infection and a really nasty rash.

Acusaram-no de estar na sala de aula para causar confusão.

They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.

Ele é uma das pessoas que nos podem causar alguns problemas.

He's one who might cause us some problems.

- Você quer causar uma boa impressão.
- Você quer criar uma boa impressão.

You want to make a good impression.

Eu consegui reproduzir o erro, e também não tenho ideia sobre o que deve estar a causar isso.

I succeeded in reproducing the error, and I also have an idea about what might be causing it.

Este poderoso mamífero de metro e meio é imensamente poderoso e mais do que capaz de causar feridas mortais.

[narrator] This mighty one and a half meter tall, 100-kilo mammal is immensely powerful and more than capable of inflicting mortal wounds.

Sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

yeah, they wanna get away, but sometimes they wanna do a little collateral damage on the way out, and we see that when we see the attacks.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

Even just getting it on your skin can cause instant burns and blisters. But if these are the fire sticks that can hydrate you fine,

Qualquer dispositivo eletrônico, se utilizado inadequadamente, tem a capacidade de causar um incêndio, uma descarga elétrica ou uma lesão pessoal.

Any electrical device, if used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury.

Olhar diretamente para o sol sem proteção adequada dos olhos pode prejudicar muito gravemente a vista ou até causar cegueira.

Looking directly at the sun without adequate eye protection can very seriously damage the eyes or even cause blindness.

Estão começando a ver, com grande preocupação, os efeitos causados pelo envelhecimento demográfico e a insustentabilidade de muitos serviços públicos podem causar.

to see the effects that demographic aging and many public services’ unsustainability

Sensato, discreto, reflexivo, estudioso, jamais alteando a voz, embora um pouquinho teimoso, ele sempre evitou causar sofrimento a quem quer que fosse.

Wise, modest, contemplative, studious, never clamorous, even if a bit stubborn, he always avoided causing distress to anyone.

Não toque o console nem o adaptador AC por longos períodos de tempo enquanto o console está ligado, visto que um contato prolongado pode causar queimaduras de baixa temperatura.

Do not touch the console or AC adaptor for extended periods of time while the console is turned on as extended contact may cause low-temperature burns.

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

- I don't want to hurt you.
- I do not want to hurt you.

Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.

Já todos os navios se encontravam / na praia em seco; a juventude já tratara / de arranjar casamento e cultivava os campos; / eu definia normas de conduta / e locais onde surgiriam novas casas, / quando uma peste repentina assoladora, / de causar dó, pelo ar mefítico trazida, / homens e plantas e searas contamina, / ceifando vidas e esperanças de colheita.

Scarce stand the vessels hauled upon the beach, / and bent on marriages the young men vie / to till new settlements, while I to each / due law dispense and dwelling place supply, / when from a tainted quarter of the sky / rank vapours, gathering, on my comrades seize, / and a foul pestilence creeps down from high / on mortal limbs and standing crops and trees, / a season black with death, and pregnant with disease.