Translation of "Parar" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Parar" in a sentence and their japanese translations:

- Vamos parar aqui.
- Vamos parar por aqui.

今日はこれでおしまいにしよう。

- Devemos parar logo?
- Devemos parar daqui a pouco?

そろそろ終わりにしようか。

Choveu sem parar.

雨は絶え間なく降っていた。

Eu mandei parar!

やめろと言ってるだろうが!

- Você deve parar de fumar.
- Vocês precisam parar de fumar.
- Vós tendes de parar de fumar.

- 君はタバコをやめなければならない。
- 禁煙するべきです。

Vou parar de fumar.

禁煙するつもりだ。

Está chovendo sem parar.

雨はひっきりなしに降っています。

Vamos parar e descansar.

ちょっととまって一休みしよう。

Diga-me quando parar.

いつやめたらよいか言って下さい。

- Isso não vai parar de sangrar.
- Não vai parar de sangrar.

出血が止まりません。

O professor falou sem parar.

先生はどんどん話しつづけた。

Você deveria parar de fumar.

煙草は止めたほうがいいよ。

Vai parar de chover logo.

雨は間もなくやむでしょう。

Ele decidiu parar de fumar.

彼はタバコをやめることを決意した。

Tom deveria parar de fumar.

- トムは禁煙すべきだ。
- トムはタバコを止めるべきだよ。

Você vai parar de falar?

話をやめてくれませんか。

Não consigo parar o sangramento.

- 血が止まらないの。
- 出血が止まらないんです。

Você precisa parar de jogar.

ギャンブルはやめなさい。

Vamos parar para um café.

休憩してコーヒーを飲もう。

Eu deveria parar de procrastinar.

先延ばしにするのをやめなければ。

Estou tentando parar de fumar.

禁煙しようとしてるんです。

Não consigo parar de espirrar.

くしゃみが止まりません。

Ele resolveu parar de fumar.

タバコをやめようと彼は決心した。

Vamos assim que a chuva parar.

雨が止んだらすぐに出かけましょう。

Choveu por vários dias sem parar.

- 数日間雨が降り続いた。
- 何日も続けて雨が降った。

Ela tem que parar de fumar.

彼女はタバコを止めざるをえない。

Ele está tentando parar de fumar.

彼はタバコを止めようとしている。

Não abra antes do trem parar.

電車が停まるまで開けないで。

Onde foi parar todo o pão?

パンはいったいどこにあるんだ?

Tom não conseguiu parar de fumar.

- トムは禁煙に失敗した。
- トムは煙草をやめることができなかった。

Obriguei-o a parar de fumar.

私は彼に喫煙をやめさせた。

Vamos esperar até a chuva parar.

- 雨が止むまで待ちましょう。
- 雨がやむまで待とう。

Meu pai decidiu parar de fumar.

父は禁煙を決意した。

Você tem que parar de beber.

君は酒をやめるべきだ。

Tom não conseguia parar de bocejar.

トムはあくびを止められなかった。

Tom não conseguia parar de sorrir.

トムは微笑まずにはいられなかった。

- Eu não consigo parar de pensar em Tom.
- Não consigo parar de pensar em Tom.

トムのことが頭から離れない。

- Não consigo fazer meu nariz parar de sangrar.
- Não consigo parar o sangramento do meu nariz.

鼻血が止まりません。

Ou vou parar e acender uma fogueira?

それとも とどまって 火を起こす?

Vamos parar no próximo posto de gasolina.

次のガソリンスタンドに寄ろうよ。

Eu te aconselho a parar de fumar.

禁煙を勧めます。

Está chovendo há três dias sem parar.

3日間雨が降り続いている。

- Ela chora continuamente.
- Ela chora sem parar.

彼女は泣いてばかりいる。

Ela deu sinal para o ônibus parar.

彼女はバスが止まるように手を上げた。

Se queres emagrecer, deverias parar de debicar.

痩せたいなら間食は控えるべきだ。

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

誰もオレを止められない。

Hoje o telefone está tocando sem parar!

今日はやたら電話が鳴るなあ。

Vou parar de beber a qualquer custo.

私は何としても酒を止めるつもりです。

Nós iremos assim que parar de chover.

私たちは雨が止み次第出発します。

Ele a aconselhou a parar de beber.

彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。

Então acha melhor parar e acender a fogueira?

ここにとどまって― 火を起こすべきだと?

A função do freio é parar o carro.

ブレーキの機能は車を止めることだ。

É hora de parar de assistir à televisão.

- テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
- テレビを見る時間は終わりだよ。

Eles esperam na varanda até parar de chover.

彼らは雨が止むまでポーチで待った。

Você pode ficar aqui esperando a neve parar.

雪がやむまでここにいても良い。

O que devo fazer para parar de soluçar?

しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。

Ele tentou parar de fumar, mas em vão.

彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。

Convenci o meu pai a parar de fumar.

私は、父を説得して禁煙させた。

O doutor me falou para parar de fumar.

医者は私に、煙草をやめるようにと言った。

Não consigo parar de pensar no dinheiro roubado.

盗まれたお金のことが頭から離れない。

Ela disse que eu deveria parar de fumar.

彼女は私に禁煙すべきだと言った。

Ele levantou a mão tentando parar um táxi.

彼はタクシーを止めようとして手を上げた。

Estará chovendo por uma semana se não parar amanhã.

もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。

Isso não significa que vou parar de fazer isso.

だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。

O Tom não conseguia parar de falar sobre isso.

トムはその話をやめることができなかった。

Como médico, eu te aconselho a parar de fumar.

私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。

Quando você vai parar de rir como um idiota?

いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。

Já é hora de você parar de ver televisão.

もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。

E parar esse abuso é só parte desta batalha épica.

残虐行為を止めるのは 使命の一部です

Não quero ir parar ao fundo sem ter como sair.

下りて戻れないのは嫌だ

Vamos atirar outro bastão luminoso e ver onde vai parar.

ケミカルライトを 投げてみよう

Você deve parar de fumar, já que não é saudável.

喫煙は不健康だからやめるべきである。

Foi com grande dificuldade que consegui parar de me rir.

私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。

De vez em quando, devemos parar um pouco para pensar.

たまには一歩下がって考えるべきだ。

Você pode falar para o Tom parar de fazer isso?

あれやるのやめるようにトムに言ってくれない?

Havia algo naquela casa que a faz parar e olhar novamente.

この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。

- Espere até que a chuva pare.
- Espere até parar a chuva.

雨がやむまで待ちなさい。

Você tem que parar de apostar de uma vez por todas.

ギャンブルはきっぱりと止めなさい。

- Vamos parar aqui por hoje.
- Por hoje vamos ficar por aqui.

- じゃあ、今日はここまで。
- 今日はここまでにしましょう。

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

雨がちょうど止んだ、出発しよう。

- Quando a chuva parar, vamos passear.
- Quando a chuva passar, vamos passear.

雨があがったら散歩に行こう。

O médico disse a ele para parar de fumar e de beber.

医者は彼に喫煙と飲酒をやめるよう言った。

A história dele foi tão engraçada que ninguém conseguia parar de rir.

彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。

- Você poderia, por favor, parar de falar?
- Queres fazer o favor de te calar?
- Podes fazer o favor de parar de falar?
- Você, por favor, quer se calar?
- Quer, por gentileza, parar de falar?
- Vós faríeis o favor de parar de falar?
- Quereis ter a gentileza de vos calar?
- Vocês fariam o obséquio de se calar?
- Vocês, por favor, querem parar de falar?
- O senhor quer se calar, por favor?
- O senhor faria a gentileza de parar de falar?
- A senhora, por favor, quer se calar?
- Por obséquio, quer a senhora parar de falar?
- Os senhores fariam o favor de se calar?
- Querem os senhores se calar, por obséquio?
- Fariam as senhoras a gentileza de parar de falar?
- Por favor, senhoras, querem se calar?

話をやめてくれませんか。

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.
- Iremos quando parar de chover.
- Vamos quando a chuva terminar.

私達は雨がやんだら行く。

Liderados pela fêmea mais velha, a manada não deixa parar os mais pequenos.

‎年長のメスが率いる群れは ‎子供を見守りつつ進む

De repente, nas redondezas, caiu um raio! Pensei que meu coração fosse parar.

突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。

Você deve apenas parar em frente à porta. Ela ira abrir por si mesma.

ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。

Toda vez que o preço dos cigarros sobe, muita gente tenta parar de fumar.

タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。

- Eu queria poder acabar com o vício do fumo.
- Eu queria poder parar de fumar.

喫煙の習慣をやめることができたらなあ。

- Ele não consegue tirar os olhos dela.
- Ele não pode parar de olhara para ela.

彼は彼女のことを気にしている。

- Tudo bem se eu descansar um pouco?
- Algum problema se eu parar por um tempo?

休憩してもいいですか?

- O doutor o aconselhou a beber menos.
- O doutor o aconselhou a parar de beber.

- 医者は彼に酒を控えるように忠告した。
- 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。