Translation of "Meio" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Meio" in a sentence and their dutch translations:

- Estou meio cansada.
- Estou meio cansado.

Ik ben een beetje moe.

É meio assustador.

- Het is nogal eng.
- Het is nogal griezelig.

Ele estava meio bêbado.

Hij was een beetje dronken.

É quase meio-dia.

Het is bijna 12 uur.

Tom é meio alto.

Tom is vrij lang.

Isso prejudica o meio.

Dat tast het milieu aan.

Quanto custa meio quilo?

Hoeveel kost een halve kilogram?

Ele vem meio dia.

Hij komt vanmiddag.

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

Vooral in lang gras. Ze zijn er bijna.

Escondidos no meio das ervas.

In het gras ingebed.

Dobre o papel ao meio.

Plooi het blad in het midden.

Ele é meu meio-irmão.

Hij is mijn halfbroer.

Tom é meu meio-irmão.

Tom is mijn halfbroer.

Somos influenciados por nosso meio.

We worden beïnvloed door onze omgeving.

Saí no meio do filme.

- Ik ging halverwege de film weg.
- Ik vertrok halverwege de film.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

Toen ik wakker werd, was het bijna middag.

E tenho meio pulmão com fibrose

Ik heb een halve long met fibrose...

Bem começado é meio caminho andado.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

Ela estava se sentindo meio cansada.

Ze voelde zich nogal moe.

O sol já estava meio submerso.

De zon is al voor de helft in het water gezonken.

Ela cortou a maçã no meio.

Hij deelde de appel in twee.

Tom desapareceu em meio às sombras.

Tom verdween tussen de schaduwen.

Eu moro no meio do nada.

Ik woon in het midden van nergens.

Ken dobrou o cobertor ao meio.

Ken vouwde het laken in twee.

Devemos estar lá pelo meio-dia.

We zouden er om twaalf uur 's middags moeten zijn.

Quando acordei, era quase meio-dia.

Toen ik wakker werd, was het bijna middag.

Eu te ligo ao meio-dia.

Ik bel je om twaalf uur 's middags.

- Você pode cortar o meu lanche ao meio?
- Você pode cortar o meu sanduíche ao meio?

- Kun je mijn sandwich door het midden snijden?
- Kun je mijn sandwich door midden snijden?
- Kun je mijn boterham door midden snijden?

E só estão meio digeridos pelo urso.

Het is maar half verteerd door de beer.

Por meio de outra entidade de campanha

via een ander campagne-orgaan,

Ele perdeu-se no meio da neve.

Hij raakte zijn weg kwijt in de sneeuw.

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

Betty zal voor de middag kunnen komen.

Ela estava parada no meio do quarto.

Ze stond in het midden van de kamer.

Almoçamos todos os dias ao meio-dia.

We eten alle dagen om 12 uur 's middags.

O dedo do meio é o maior.

De middelvinger is de langste.

Isto estava no meio das suas coisas.

Dit zat tussen uw spullen.

Tom morreu há um ano e meio.

Tom is anderhalf jaar geleden overleden.

Este é com certeza o melhor meio.

- Dit is zeker de beste manier.
- Dit is beslist de beste manier.

Ficamos sem gasolina no meio do caminho.

We raakten op weg daarnaartoe door onze benzine heen.

A biblioteca está no meio da cidade.

De bibliotheek is in het midden van de stad.

Este meio-ano foi muito bem-sucedido.

Dit half jaar was heel succesvol.

Onde existe uma vontade, existe um meio.

Waar een wil is, is een weg.

A catedral tem meio milênio de idade.

De kathedraal is een half millennium oud.

A energia solar não ameaça o meio.

Zonne-energie bedreigt het milieu niet.

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

De bus stopte plots in het midden van de straat.

- Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, cheiramos com o nariz.
- Vemos por meio dos olhos, ouvimos por meio dos ouvidos, cheiramos por meio do nariz.

We zien met de ogen, horen met de oren, ruiken met de neus.

- Eu estou meio bêbado.
- Eu estou meio bêbada.
- Eu estou um pouco bêbado.
- Eu estou um pouco bêbada.

Ik ben een beetje dronken.

- Estou meio cansada.
- Estou um pouco cansada.
- Estou meio cansado.
- Estou um pouco cansado.
- Estou um pouquinho cansado.

Ik ben een beetje moe.

Por isso, vivo com um pulmão e meio.

Ik leef dus met anderhalve long.

O tigre estava deitado no meio da jaula.

De tijger lag in het midden van de kooi.

Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão.

Zij baanden zich een weg door de menigte.

Ele deixa-o meio cheio. Se calhar, não gosta.

Hij laat hem halfvol. Misschien vindt hij het niet lekker.

No meio da selva densa, encontrámos esta clareira enorme.

De jungle komt uit op deze grote open plek.

Não era por meio de piadas, mas por histórias.

was niet door grapjes, maar door verhalen.

Por meio de um ato de desconexão, encontrei conexão.

Doordat ik afhaakte, kon ik aanhaken.

Provavelmente chegaremos à estação de Tóquio ao meio-dia.

We zullen waarschijnlijk om 12 uur op het station van Tokyo aankomen.

O trem chegará à estação antes do meio-dia.

De trein zal voor 12 uur aankomen op het station.

- Ela está meio bêbada.
- Ela está um pouco bêbada.

Ze is een beetje dronken.

Trabalho meio-período como Papai Noel num shopping center.

Ik heb een parttime baan als kerstman in het winkelcentrum.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

O ônibus parou de repente, no meio da rua.

De bus stopte plots in het midden van de straat.

- A Alemanha fica no meio da Europa.
- A Alemanha está no meio da Europa.
- A Alemanha fica no centro da Europa.

Duitsland ligt in het midden van Europa.

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

Hartje winter kan hij wekenlang overleven in deze schijndode staat.

Mas os mais corajosos aventuram-se no meio da cidade.

Maar de brutalere gaan dieper de stad in.

Há menos de meio século, seria impossível vê-las aqui.

Minder dan een halve eeuw geleden... ...was zoiets onmogelijk geweest.

Têm até meio milhão de filhos. Um punhado deles sobrevive.

Ze hebben een half miljoen jongen. Een handvol blijven er leven.

Consumo menor de combustível é melhor para o meio ambiente.

Minder brandstof consumeren, is beter voor het milieu.

Era impossível exprimir por meio de palavras a beleza dela.

Haar schoonheid was met geen woorden te beschrijven.

A Internet é um meio para a liberdade de expressão.

Het Internet is een middel tot vrije meningsuiting.

Esse documentário sobre a crise do meio ambiente abriu nossos olhos.

Die documentaire over de milieucrisis was een echte revelatie.

- Meu pai é meio careta.
- Meu pai tem um gosto antigo.

Mijn vader is een beetje ouderwets.

Por meio de insulto e cólera não se esclarece um assunto.

Roepen en schreeuwen verjaagt alleen de meeuwen.

Os ladrões levaram uma escultura estimada em meio milhão de euros.

De dieven namen een beeld mee met een geschatte waarde van een half miljoen euro.

O meio de transporte mais usado no Brasil é o ônibus.

Het meest gebruikte transportmiddel in Brazilië is de bus.

- Começo bom - metade do trabalho.
- Trabalho bem começado — já meio andado.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.

Estamos a meio da noite na Grande Barreira de Coral da Austrália.

Het is middernacht in het Groot Barrièrerif van Australië.

- Tom cortou a massa pela metade.
- Tom cortou a massa ao meio.

Tom sneed het deeg in twee gedeelten.

A bicicleta é o meio de transporte mais elegante e eficiente já inventado.

De fiets is het elegantste en efficiëntste vervoersmiddel dat ooit is uitgevonden.

O queijo é ouro de manhã, prata ao meio-dia e chumbo à noite.

Kaas is 's ochtends goud, 's middags zilver en 's avonds lood.

Eles expressam uma espécie de ... atitude não de arrependimento, mas é meio triste: 'Sim, bem,

Ze drukken een soort… geen spijtige houding uit, maar het is wel een beetje spijtig: 'Ja, nou, deze gaan we

Quatro metros desse tecido custam nove francos; portanto dois metros custam quatro francos e meio.

Vier meter van deze stof kost negen frank; dus twee meter kost vier en een halve frank.

- A experiência nos ensina.
- Aprende-se por meio da experiência.
- Fazendo é que se aprende.

Van ervaring leer je.

E não penses que é só por causa da ausência de antídoto no meio do mato.

En denk niet dat je met het antigif gered bent.

Quatro metros desse tecido custam nove francos; por isso dois metros custam quatro francos e meio.

Vier meter van deze stof kost negen frank; dus twee meter kost vier en een halve frank.

O meio mais eficaz para a propagação do esperanto é o uso fluente e elegante dessa língua.

Het doeltreffendste middel voor de verspreiding van het Esperanto is het vlotte en elegante gebruik van die taal.

Este poderoso mamífero de metro e meio é imensamente poderoso e mais do que capaz de causar feridas mortais.

Dit machtige, anderhalf meter hoge, 100 kilo wegende zoogdier is krachtig... ...en absoluut in staat om dodelijke wonden te veroorzaken.