Translation of "Caminho" in German

0.016 sec.

Examples of using "Caminho" in a sentence and their german translations:

Nesse caminho

Auf diese Weise

Comeremos no caminho.

Wir werden unterwegs essen.

Eu sempre caminho.

Ich gehe immer zu Fuß.

Saia do caminho.

Geh aus dem Weg.

Estou a caminho.

- Ich bin auf dem Weg.
- Ich bin unterwegs.

- Nada obstrui o nosso caminho.
- Nada obstrui nosso caminho.

Nichts versperrt unseren Weg.

- Eu não sei o caminho.
- Não sei o caminho.

Ich kenne den Weg nicht.

- Saia do meu caminho agora.
- Sai do meu caminho agora.
- Saiam do meu caminho agora.

Jetzt geh mir aus dem Weg.

Estou a caminho, Dana!

Ich komme, Dana!

É melhor seguir caminho.

Sie ziehen besser weiter.

Sai do meu caminho!

- Geh mir aus dem Weg.
- Gehen Sie mir aus dem Weg.

Enganámo-nos no caminho.

- Wir haben uns verfahren.
- Wir haben uns verlaufen.

Mostre-nos o caminho.

- Zeige uns den Weg!
- Zeigen Sie uns den Weg!
- Zeige uns, wo es langgeht!
- Zeigen Sie uns, wo es langgeht!

Mostrei-lhe o caminho.

Ich wies ihr den Weg.

Eles estão no caminho.

Sie sind im Weg.

Eu conheço o caminho.

Ich kenne den Weg.

Tom estava a caminho.

Tom war unterwegs.

Você sabe o caminho.

- Du kennst den Weg.
- Du weißt, wo es langgeht.

Estou no caminho certo?

Bin ich auf dem richtigen Weg?

Estou no teu caminho?

- Stehe ich Ihnen im Weg?
- Stehe ich dir im Weg?
- Stehe ich euch im Weg?

Ele está a caminho.

Er ist unterwegs.

Não existe caminho para o amor. O amor é o caminho.

Es gibt keinen Weg zur Liebe. Liebe ist der Weg.

- Eu vou lhe mostrar o caminho.
- Vou mostrar-te o caminho.

Ich werde dir den Weg zeigen.

Não há caminho para a paz; a paz é o caminho.

- Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.
- Es führt kein Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

Não há um caminho para a paz. A paz é o caminho.

Es gibt keinen Weg zum Frieden, der Friede ist der Weg.

Não há um caminho para a felicidade. A felicidade é o caminho.

Es gibt keinen Weg zum Glück. Der Weg ist das Glück.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

Kein Weg führt zum Glück, denn Glücklichsein ist der Weg.

Morreu a caminho das filmagens

starb auf dem Weg zum Filmen

Se formos por esse caminho

wenn wir diesen Weg gehen

Você está no caminho certo.

Du bist auf dem richtigen Weg.

Estamos a caminho de casa.

- Wir sind auf dem Heimweg.
- Wir sind auf dem Nachhauseweg.

Você está no meu caminho.

Du stehst im Weg.

Eu caminho todos os dias.

Ich gehe jeden Tag zu Fuß.

Não entre no meu caminho.

Steh mir nicht im Weg!

Tom parece saber o caminho.

Tom scheint den Weg zu kennen.

Ele mostrou-lhe o caminho.

- Er zeigte ihr den Weg.
- Er wies ihr den Weg.

Ela me mostrou o caminho.

Sie wies mir den Weg.

Ele me mostrou o caminho.

Er wies mir den Weg.

Pergunto-me qual caminho tomar.

Ich frage mich, welchen Weg ich nehmen sollte.

Há uma tempestade a caminho.

- Ein Sturm zieht auf.
- Ein Unwetter ist im Anzug.

Eu estava no caminho errado.

- Ich war auf dem Holzweg.
- Ich bin auf dem Holzweg.

Eu irei por este caminho.

Ich werde hier langgehen.

Você se encontra a caminho.

Du bist auf den Weg dorthin.

Nós o encontramos no caminho.

Wir trafen ihn auf dem Weg dorthin.

Nós vamos por esse caminho.

- Wir werden diesen Weg gehen.
- Wir gehen diesen Weg.

Tom bloqueou o meu caminho.

Tom hat sich mir in den Weg gestellt.

Uma tempestade está a caminho.

- Ein Sturm zieht auf.
- Es kommt ein Gewitter auf.
- Es kommt ein Unwetter auf.
- Ein Sturm zieht heran.

Pergunte ao policial o caminho.

Frag den Polizisten nach dem Weg.

Vou te mostrar o caminho.

Ich werde dir den Weg zeigen.

Você está no meu caminho!

Du bist mir im Weg!

Estou a caminho da Austrália.

Ich bin unterwegs nach Australien.

- Eu não quero estar em seu caminho.
- Não quero estar em seu caminho.

- Ich will dir nicht im Weg stehen.
- Ich will euch nicht im Weg stehen.
- Ich will Ihnen nicht im Weg stehen.

- Estou a caminho de uma reunião.
- Eu estou a caminho de uma reunião.

Ich bin unterwegs zu einer Besprechung.

- Cada um segue o seu próprio caminho.
- Cada pessoa trilha seu próprio caminho.

Jeder Mensch folgt seinem eigenen Weg.

- Não coloque as suas coisas no caminho.
- Não ponha as suas coisas no caminho.
- Não bote as suas coisas no caminho.

- Stell deine Sachen nicht in den Durchgang.
- Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang.

O Tom atravessa o caminho-de-ferro todas as manhãs a caminho do trabalho.

Tom überquert jeden Morgen die Bahngleise auf dem Weg zu seiner Arbeit.

- Diga a ele que estou a caminho.
- Digam a ele que estou a caminho.

- Sag ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagen Sie ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sag ihm, ich bin unterwegs.

- Digam a ele que estou a caminho.
- Dizei a ele que estou a caminho.

Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

Verstanden. Kommen vorbei. Danke. Bear Ende.

Tenta abrir caminho até à frente.

Er drängt sich nach vorn.

Ela sabe o caminho de cor.

Sie kennt die Strecke auswendig.

Existe um caminho para a morte

Es gibt einen Weg zum Tod

Bem começado é meio caminho andado.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Guter Anfang ist halbe Arbeit.

- Enganámo-nos no caminho.
- Perdemo-nos.

Wir haben uns verlaufen.

Você pode me dizer o caminho?

Kannst du mir den Weg erklären?

Eu mostrei o caminho para ele.

Ich wies ihm den Weg.

O caminho divide-se em dois.

Der Weg gabelt sich in zwei.

Há um caminho secreto à esquerda.

Links ist ein Geheimweg.

Você pode me explicar o caminho?

Kannst du mir den Weg erklären?

Estou a caminho de lá agora.

Ich bin jetzt auf dem Weg dorthin.

Eu encontrei o Tom no caminho.

Ich habe Tom unterwegs getroffen.

Não se preocupe, estamos a caminho.

Keine Sorge, wir kommen gleich.

Você está indo pelo caminho errado.

- Du gehst in die falsche Richtung.
- Du gehst in die verkehrte Richtung.

Você sabe o caminho, não é?

- Sie kennen den Weg, oder?
- Du kennst den Weg, oder?

Se você vier por este caminho...

Wenn Sie mir bitte folgen...

Tom está a caminho de casa.

- Tom ist auf dem Heimweg.
- Tom ist auf dem Weg nach Hause.

Ele estava a caminho do trabalho.

Ich war unterwegs zur Arbeit.

Ele não sabia que caminho escolher.

Er wusste nicht, welchen Weg er wählen sollte.

Este caminho leva você até lá.

Dieser Weg bringt dich dorthin.

- Diga a ele, senhor, que eu estou a caminho.
- Diga a ele, senhora, que eu estou a caminho.
- Digam a ele, senhores, que eu estou a caminho.
- Digam a ele, senhoras, que eu estou a caminho.

- Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagen Sie ihm, dass ich unterwegs bin.

E até comi um lanche pelo caminho.

Und ich habe am Weg sogar einen kleinen Snack gefunden.

Também é boa ideia marcar o caminho.

Es ist oft eine gute Idee, seinen Weg zu markieren.

Mas, hoje, o seu caminho está bloqueado.

Heute ist ihr Weg jedoch versperrt.

Tom encontrou Mary no caminho da escola.

- Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.
- Tom traf Mary auf dem Schulweg.
- Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.