Translation of "Consciência" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Consciência" in a sentence and their dutch translations:

E uma consciência autorreflexiva,

en een zelfbewustzijn,

Ele tem consciência do perigo.

Hij is zich van het gevaar bewust.

Tom está perdendo a consciência.

Tom verliest het bewustzijn.

- A consciência tranquila é o melhor travesseiro.
- Consciência tranquila é um bom sonífero.

- Een goed geweten is een zacht oorkussen.
- Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

Uma forte consciência de si mesmo,

...een sterk zelfbeeld...

Ele ainda não recobrou a consciência.

Hij is nog niet bij bewustzijn gekomen.

Esta é uma questão de consciência.

- Het is een gewetenskwestie.
- Het is een gewetensvraag.

- Tom desmaiou.
- O Tom perdeu a consciência.

Tom werd bewusteloos.

- Eu perdi a consciência.
- Eu fiquei inconsciente.

- Ik verloor het bewustzijn.
- Ik viel bewusteloos.

- Podemos fugir de tudo exceto da nossa consciência.
- Nós podemos fugir de tudo exceto da nossa consciência.

We kunnen van alles wegrennen, behalve van ons geweten.

Entre mim e minha consciência há um abismo.

Er is een afgrond tussen mij en mijn bewustzijn.

Muitas vezes, estes gases podem levar à perda da consciência.

Vaak leiden deze gassen ertoe dat je je bewustzijn verliest.

Estamos tomando bastante consciência dos perigos que corre o fumante passivo.

We worden ons bewust van de gevaren van passief roken.

A fita cor de rosa é o símbolo internacional da consciência sobre o câncer de mama.

Het roze lint is het internationale symbool van bewustwording over borstkanker.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem tratar-se fraternalmente uns aos outros.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
- Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos. Possuem razão e consciência e devem dirigir-se uns aos outros com espírito fraterno.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

Laten we ons wel bewust zijn van het belang van deze dag, want vandaag kwamen binnen de gastvrije muren van Boulogne-sur-Mer geen Fransen samen met Engelsen, geen Russen met Polen, maar mensen met mensen.