Translation of "Questão" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Questão" in a sentence and their dutch translations:

- Uma questão delicada.
- A questão é delicada.

De vraag is gevoelig.

Fora de questão!

Geen sprake van!

- É uma questão de gosto.
- É uma questão de preferência.

Het is een kwestie van smaak.

- Nesta questão eu concordo com você.
- Concordo com você nesta questão.
- Eu concordo com você nesta questão.

Over dit onderwerp ben ik het met je eens.

É uma questão financeira.

Het gaat over kosten.

A questão é delicada.

De vraag is gevoelig.

Esta questão é controversa.

Dit onderwerp is controversieel.

- É uma questão de gosto.
- Isso é uma questão de gosto.

- Dat is een kwestie van smaak.
- Het is een kwestie van smaak.

Esta é uma questão moral.

- Het is een morele kwestie.
- Het is een morele vraag.

Isto está fora de questão.

Daar komt niets van in!

Esta questão não é fácil.

- Deze vraag is niet makkelijk.
- Dit is geen gemakkelijke vraag.

É uma questão de gosto.

- Dat is een kwestie van smaak.
- Het is een kwestie van smaak.

É essa é uma ótima questão

En ik vind dat een hele goede vraag

Qualquer estudante pode responder aquela questão.

Elke student kan die vraag beantwoorden.

É só uma questão de tempo.

Het is een kwestie van tijd.

Isso é uma questão de gosto.

Dat is een kwestie van smaak.

Nesta questão eu concordo com você.

Over dit onderwerp ben ik het met je eens.

Essa é uma questão muito complicada.

Het is een zeer ingewikkelde vraag.

É só uma questão de adaptação.

Het is slechts een kwestie van aanpassing.

Esta é uma questão de consciência.

- Het is een gewetenskwestie.
- Het is een gewetensvraag.

Mas a questão não é essa.

- Maar dat is niet het punt.
- Maar daar gaat het niet om.
- Maar dat is het punt niet.

Esta é que é a questão.

De vraag is dit.

- Talvez a questão seja complexa demais para você.
- Talvez a questão seja complexa demais para vocês.

De vraag is misschien te ingewikkeld voor jou.

A questão é onde comprar esse livro.

De vraag is waar men het boek kan kopen.

É uma questão de vida ou morte.

Het is een kwestie van leven en dood.

Ser ou não ser, eis a questão.

- Te zijn of niet te zijn, dat is de kwestie.
- Zijn of niet zijn, daar gaat het om.
- Zijn of niet zijn, dat is de vraag.

- A pergunta é essa.
- Eis a questão.

De vraag is dit.

Isso é uma questão de má vontade.

Het is een kwestie van onwil.

Steve Jobs: A questão é procurar se expor

Steve Jobs: Het gaat erom jezelf bloot te stellen

A questão cultural é tão importante, senão mais,

...is het culturele vraagstuk misschien wel belangrijker...

- É uma pergunta difícil.
- É uma questão difícil.

Het is een moeilijke vraag.

O casamento homossexual é uma questão muito controversa.

Het homohuwelijk is onderwerp van veel discussies.

A questão é que eles estão com fome.

Het punt is dat ze honger hebben.

Resta outra questão sobre a qual devemos discutir.

Er is nog een vraag die we moeten bespreken.

- A pergunta é essa.
- A questão é esta.

De vraag is dit.

Talvez a questão seja complexa demais para você.

De vraag is misschien te ingewikkeld voor jou.

E eu acho que essa é a questão central.

Ik denk dat dàt de belangrijkste vraag is.

A grande questão é se consigo chegar ao cume!

Dit is de overhang. Als ik de top niet kan bereiken.

Vou atar outra corda por uma questão de segurança.

Ik verbind een ander touw voor de veiligheid.

Ela pensa que é tudo uma questão de dinheiro.

Ze is van mening dat alles een kwestie van geld is.

O bobo disse um fragmento de palavra, o sábio entende toda a questão.

Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig.

- Eu não sabia como responder a sua questão.
- Eu não sabia como responder a sua pergunta.

Ik wist niet hoe ik zijn vraag moest beantwoorden.

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Afgezien van de feitelijke of fictievraag, drukken ze allemaal, denk ik, een zeer karakteristieke

- Eu não posso responder esta pergunta.
- Eu não posso responder esta questão.
- Eu não consigo responder a essa pergunta.

Op die vraag kan ik niet antwoorden.