Translation of "Apesar" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Apesar" in a sentence and their dutch translations:

Apesar disso, eu consegui.

- Desondanks ben ik erin geslaagd.
- Ondanks dat, is het mij toch gelukt.

Apesar de tudo, ele veio.

Ondanks alles was hij gekomen.

Ele veio, apesar do mau tempo.

Hij kwam, ondanks het slechte weer.

Preciso ir, apesar da chuva intensa.

Ik moet gaan ondanks de hevige regen.

Ele ainda trabalha, apesar da idade.

Hij werkt nog, ondanks zijn leeftijd.

Apesar de as crias estarem praticamente desenvolvidas,

De welpen zijn bijna volgroeid...

Ele foi trabalhar apesar de estar doente.

Hij ging werken, ook al was hij ziek.

Apesar de casados, dormem em quartos separados.

Ze slapen in aparte kamers, hoewel ze getrouwd zijn.

Apesar de ser pobre, ele era feliz.

Hoewel hij arm was, was hij gelukkig.

Apesar de estarem frescos, foram saqueados e partidos.

Ze zijn koel... ...maar geplunderd en gebroken.

Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.

Ondanks de kou is hun voedselvoorraad niet bevroren.

Apesar de ser muito velho, ele tem saúde.

Ookal is hij erg oud, hij is wel gezond.

Tenho que ir, apesar de não ter vontade.

Ik moet gaan, ook al heb ik geen zin.

Apesar de serem gêmeos, suas personalidades eram opostas.

Hoewel ze tweelingen waren, hadden ze tegenovergestelde karakters.

Apesar de ser muito velho, ele é forte.

Hoewel hij heel oud is, is hij sterk.

E, apesar de ser muito salgada, tem muitos nutrientes.

...en hoewel het erg zout is... ...zitten er veel voedingsstoffen in.

apesar de todo o esforço, do esforço de conservação.

...ondanks alle inzet om ze te beschermen.

Mas, apesar da grande variedade de espécies que alberga,

Maar ondanks de variëteit aan leven hier...

Então, apesar de estar entusiasmado por este acasalamento começar,

Dus hoewel ik heel blij was dat deze paring begon...

Não quer ir ao médico apesar de suas dores.

- Ze wil niet naar de dokter hoewel ze pijn heeft.
- Hij wil niet naar de dokter hoewel hij pijn heeft.

Apesar de ser meu vizinho, não o conhecia bem.

Ondanks dat hij mijn buurman is, kende ik hem niet goed.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

Ele está cheio de vida apesar de estar muito velho.

Hij is levendig, ook al is hij heel oud.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

Ondanks het belang is het nut van de slaap een mysterie.

Apesar dos problemas com a língua, logo nos tornamos amigos.

Ondanks de taalproblemen werden we al vlug vrienden.

Apesar de ter crescido no Japão, ela fala inglês fluente.

Ondanks dat ze opgegroeid is in Japan spreekt zij vloeiend Engels.

Que a maconha lhes permitia serem mais ativos apesar da dor.

dat cannabis hen hielp om actiever te zijn, ondanks de pijn.

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

Ondanks het donker... ...kunnen ze niet slapen.

Apesar de todos os seus esforços, ele não passou no teste.

Ondanks alle moeite is hij niet geslaagd in de proef.

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.

Ik leef, zelfs al geef ik geen teken van leven.

O que você acha ser verdade apesar de não poder provar?

- Wat denkt u dat waar is, hoewel u het niet kunt bewijzen?
- Wat denkt u dat echt is, hoewel u het niet kunt bewijzen?
- Wat denken jullie echt te zijn, hoewel jullie het niet kunnen bewijzen?
- Wat geloven jullie waar te zijn, hoewel jullie het niet kunnen bewijzen?

- Eu te amo, apesar de tudo!
- Eu te amo, mesmo assim!

Ik hou toch van je!

Apesar de que estava doente, o menino foi à escola mesmo assim.

Ook al was hij ziek, de jongen ging toch naar school.

Apesar do seu aspeto, na verdade, é um parente afastado do ser humano...

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

O Húngaro, apesar de ser falado na Europa, não é considerado uma língua indo-européia, assim como o Finlandês e o Basco.

Het Hongaars wordt, hoewel gesproken in Europa, niet beschouwd als een Indo-Europese taal, net als het Fins en het Baskisch.

Dez milhões de pessoas falam o catalão, que possui uma proeminente literatura historicamente milenar. Apesar disso, o mundo exterior mal se dá conta dessa riqueza.

Het Catalaans wordt door tien miljoen mensen gesproken, het bezit een uitstekende literatuur met een bijna duizendjarige geschiedenis. Toch heeft de wereld erbuiten nauwelijks aandacht voor deze rijkdom.

- Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.
- Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa.

Hoewel mijn vriend vegetariër was, heb ik hem niet gezegd dat er een beetje vlees in de soep zat.