Translation of "Disso" in Dutch

0.045 sec.

Examples of using "Disso" in a sentence and their dutch translations:

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.
- Nós iremos precisar disso.
- Iremos precisar disso.
- Precisaremos disso.
- Nós precisaremos disso.

We zullen het nodig hebben.

- Você sabia disso?
- Vocês sabiam disso?

- Wist je dat?
- Wist u dat?
- Wisten jullie dat?

- Eu preciso disso.
- Eu necessito disso.

- Ik heb dat nodig.
- Dat heb ik nodig.

Lembre disso.

- Vergeet het niet.
- Onthou het.

- Eu estou ciente disso.
- Estou ciente disso.

Ik besef dat.

- O Tom gosta disso.
- Tom gosta disso.

- Tom houdt hiervan.
- Tom vindt dat leuk.

- Não gosto disso.
- Eu não gosto disso.

- Ik vind dit niet leuk.
- Ik hou hier niet van.

- Todo mundo sabe disso.
- Todos sabem disso.

Iedereen weet dat.

- Eu gosto muito disso.
- Gosto muito disso.

Dat vind ik erg leuk.

- Você se lembra disso?
- Lembras-te disso?

Herinner je je dat?

- Você também sabia disso?
- Também sabias disso?

Wist jij daar ook van?

- Lembrar-me-ei disso.
- Eu me lembrarei disso.

Ik zal het onthouden.

- Gostaria disso.
- Eu gostaria.
- Gostaria.
- Eu gostaria disso.

- Dat zou ik leuk vinden.
- Dat zie ik wel zitten.

- Nós dois sabemos disso.
- Nós ambos sabemos disso.

Wij weten het allebei.

- Vou lembrá-lo disso.
- Vou lembrá-la disso.

Daar houd ik je aan.

- Eu mesmo sei disso.
- Eu mesma sei disso.

Ik weet het zelf.

Em vez disso...

In plaats daarvan...

Eu sabia disso.

Ik wist daarvan.

Fique fora disso!

- Houdt u zich daarbuiten!
- Bemoei je er niet mee!

Tem certeza disso?

- Weet u dat zeker?
- Ben je daar zeker van?
- Ben je er zeker van?
- Zijn jullie daar zeker van?
- Weet je dat zeker?
- Weten jullie dat zeker?

Duvido muito disso.

Dat betwijfel ik ten zeerste.

Preciso disso hoje.

Ik heb het vandaag nodig.

Ela gostou disso.

Zij vond dat leuk.

Sim, sei disso.

Ja, ik weet het.

Lembre-se disso.

- Onthou dat.
- Vergeet dat niet.

Eu sei disso.

Ik weet het.

Não duvido disso.

Daaraan twijfel ik niet.

Você precisa disso.

- Je hebt dit nodig.
- U heeft dit nodig.
- Jullie hebben dit nodig.

Fique fora disso.

- Hou je erbuiten.
- Houdt u zich daarbuiten!

Ninguém sabe disso.

Niemand weet dat.

Ninguém sabia disso.

- Niemand wist het.
- Niemand wist dat.

Eu preciso disso.

Ik heb dat nodig.

Tenho orgulho disso.

Ik ben daar trots op.

Você sabia disso?

- Wist jij dit?
- Wist u dit?
- Wisten jullie dit?

Ela precisa disso.

Ze heeft het nodig.

Estou farto disso!

Ik heb er genoeg van.

Lembras-te disso?

Weet je dat nog?

- Eu tampouco gosto disso.
- Eu também não gosto disso.

- Ik hou er ook niet van.
- Ik houd er ook niet van.
- Ik vind het ook niet leuk.
- Ik hou er evenmin van.

- Eu preciso disso agora.
- Preciso disso agora.
- Preciso agora.

Ik heb het nu nodig.

- Disso eu não gosto.
- Eu não curto isso.
- Não gosto disso.
- Eu não gosto disso.

Ik hou er niet van.

- Eu estou, absolutamente, certo disso.
- Eu estou, absolutamente, certa disso.
- Eu tenho certeza absoluta disso.

Ik ben er absoluut zeker van.

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

Wat denk je ervan?

- O Tomás estava certo disso.
- O Tomás estava seguro disso.

Tom was er zeker van.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

Ik ben het vergeten.

- Todo mundo sabe disso.
- Todos sabem disso.
- Todos sabem isso.

Iedereen weet het.

- Você já sabia disso, não era?
- Você já sabia disso, não sabia?
- Você já sabia disso, né?
- Você já sabia disso, não é?
- Tu já sabias disso, pois não?
- Vocês já sabiam disso, não é verdade?

Dat wist je al, toch?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?

Além disso, até recentemente,

Daarenboven werd ons tot voor kort

E vemos muito disso.

En we zien er best veel van.

Ele estava farto disso.

Hij was er helemaal klaar mee.

Lembrar-me-ei disso.

Ik zal het onthouden.

Todo mundo sabe disso.

Iedereen weet dat.

Ela realmente sabe disso.

Ze weet het wel zeker.

Não me esquecerei disso.

- Dat zal ik niet vergeten.
- Ik zal het niet vergeten.

Eu me esqueci disso.

Ik ben het vergeten.

Ela nunca fala disso.

Ze spreekt daar nooit over.

Disso esqueci-me completamente.

Dat had ik helemaal vergeten.

Você está certo disso?

Weet u dat zeker?

Eu não sabia disso.

- Dat wist ik niet.
- Ik wist dit niet.

Todos deveriam saber disso.

Iedereen zou dat moeten weten.

Nós vamos precisar disso.

- Dit gaan we nodig hebben.
- We zullen dit nodig hebben.

Você é parte disso.

Je bent er een deel van.

Apesar disso, eu consegui.

- Desondanks ben ik erin geslaagd.
- Ondanks dat, is het mij toch gelukt.

Deixe-me cuidar disso.

Laat dat maar aan mij over.

Eu só sei disso.

Ik weet alleen dit.

Como você sabe disso?

Hoe weet je dat?

Você não sabia disso?

- Wist je dat niet?
- Wist u dat niet?
- Wisten jullie dat niet?

Chega disso por hoje!

Dat is genoeg voor vandaag!

O Tom gosta disso.

Tom vindt dat leuk.

Você se lembra disso?

- Herinner je je dat?
- Weet je dat nog?

Eu vou precisar disso.

Ik zal dat nodig hebben.

Eu sei disso, Tom.

Dat weet ik, Tom.

Nada disso era verdade.

Niets daarvan was waar.

Apenas se livra disso.

- Doe het gewoon weg.
- Gooi dat ding weg.

Eu gosto muito disso.

Dat vind ik erg leuk.

Eu não gostava disso.

Ik vond het niet leuk.

Tom não sabia disso.

Tom wist dat niet.

Não entendo nada disso.

Ik begrijp daar niets van.

Tom já sabe disso.

Tom weet dit al.

Nunca se esqueça disso.

- Vergeet het nooit.
- Vergeet dat nooit.