Translation of "Após" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Após" in a sentence and their arabic translations:

Folhas após 40 dias

تغادر بعد 40 يومًا

Após criar um perfil.",

Morreram um após o outro.

ماتوا واحداً تلو الآخر.

E depois após explicar Match.com,

Após o golpe militar de 1980

بعد الانقلاب العسكري عام 1980

Podemos disparar eficientemente após 1000 anos

يمكننا إطلاق النار بكفاءة بعد 1000 سنة

Bactérias após a invasão da Mongólia

البكتيريا بعد الغزو المنغولي

Seus discursos após sua prisão foram

كانت خطاباته بعد اعتقاله

Ele está melhorando dia após dia.

- إنه يتحسّن يوماً بعد يوم.
- إنه يتحسّن كل يوم.

E, nos casos crónicos, após o conhecermos,

وما أن نتعرّف على الحالات المزمنة،

O lamento é queimado após os mortos

يتم حرق الرثاء بعد الموت

Após a aceitação do Islã pelos turcos

بعد قبول الإسلام من قبل الأتراك

Começou 10 anos após a sua criação

بدأت بعد 10 سنوات من تأسيسها

Há eleições na América após 3 meses

هناك انتخابات في أمريكا بعد 3 أشهر

Está ficando mais quente dia após dia.

يصبح الجو أدفأ يوماً بعد يوم.

Sabem que há alvos fáceis após o anoitecer.

‫إنها تعلم أن هناك صيد سهل في الظلام.‬

E apenas 3-5 minutos após o terremoto

وبعد 3-5 دقائق فقط من الزلزال

Começando a considerar após esta hora, este homem

بدأ النظر بعد هذا الساعة ، هذا الرجل

E após o último trabalho de restauração realizado

وبعد الانتهاء من أعمال الترميم الأخيرة

Após algum tempo, o homem entrou na sala.

بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة.

Eles continuaram lutando contra os invasores anos após anos.

واصلوا القتال ضد الغازين سنة بعد سنة.

Após 10 rodadas... o total será de 56 pessoas.

بعد عشرة دورات، يصبح العدد 56 شخصاً

Mas, após uma limpeza multimilionária, os animais estão a regressar.

‫لكن بعد عملية تنظيف‬ ‫تكلفت بضعة ملايين دولار،‬ ‫تعود الآن الحيوانات.‬

Controle já está nas mãos do professor após essa hora

السيطرة بالفعل في يد المعلم بعد تلك الساعة

Mas depois dessa situação, escândalos explodem um após o outro

ولكن بعد هذا الموقف ، تنفجر الفضائح واحدة تلو الأخرى

Após 10 rodadas...isso é mais de 2 mil pessoas!

بعد عشرة دورات، يصبح هذا أكثر من الفي شخص.

Após a batalha, os prisioneiros Jomsviking foram alinhados para a execução.

: بعد المعركة ، اصطف سجناء جومسفايكينج للإعدام.

Casos de assédio e estupro são arquivados um após o outro

يتم تقديم حالات المضايقة والاغتصاب واحدة تلو الأخرى

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

‫أخيرًا، بعد البحث عنها لمدة أسبوع،‬ ‫يومًا بعد يوم،‬

O computador parou de funcionar após uma atualização automática do sistema.

توقّف الحاسوب عن العمل بعد تحديث آلي للنظام.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Criado logo após a Segunda Guerra Mundial com os serviços secretos nazis.

الذي تشكّل بعيد الحرب العالمية الثانية من المخابرات النازيّة.

Estações de base trancadas após o terremoto de Istambul em que vivemos

محطات القاعدة مقفلة بعد زلزال اسطنبول الذي نعيش فيه

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

بالطبع ، بعد هذا الحدث ، عندما يُرى أن رقم المستشفى غير كافٍ

E esta foto, tirada após o ataque, mostra o número serial - 94271

وهذه الصورة ، يقال أنها التقطت بعد الهجوم ، يدل على أن الرقم التسلسلي - 94271

Após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

‫بعد حدوث انفجار مما أدى بالنفق للانهيار‬ ‫وقتل العديد من عماله.‬

Está provado que um terço das caçadas das chitas ocorre após o anoitecer.

‫أُثبت الآن أن ثلث صيد الفهود يحدث ليلًا.‬

- Vamos jogar futebol após a escola.
- Nós vamos jogar futebol depois da escola.

سنلعب كرة القدم بعد المدرسة.

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

‫لكن ليالي الأدغال الباردة تعني‬ ‫أنه يستطيع البقاء نشطًا بعد حلول الظلام.‬

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

ومما أثار دهشتهم أنهم اكتشفوا موقع قاعة ضخمة تلو الأخرى.

E três semanas após a Batalha de Stamford Bridge, eles lutaram na Batalha de Hastings

وبعد ثلاثة أسابيع من معركة ستامفورد بريدج ، قاتلوا في معركة هاستينغز

Após um dia longo e quente, este babuíno-gelada macho tem de reunir o seu grupo.

‫بعد يوم طويل حار،‬ ‫على ذكر أبو قلادة هذا جمع قطيعه.‬

Das muitas espécies de macacos que existem na América do Sul, só estes ficam ativos após o anoitecer.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

Mas as vendas de armas diminuíram no final dos anos 90 e atingiu o fundo do poço após os ataques de 11 de setembro

لكن مبيعات الأسلحة انخفضت خلال أواخر التسعينيات وضرب الحضيض بعد هجمات 11 سبتمبر

As pedras foram deslocadas para o topo da colina e, após o término da construção, a parte mais externa da espiral foi destruída e se tornou o que é hoje.

تم نقل الحجارة إلى أعلى التل ، وبعد الانتهاء من البناء ، تم تدمير الجزء الحلزوني الخارجي وأصبح ما هو عليه اليوم.