Translation of "Pić" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pić" in a sentence and their turkish translations:

Muszę pić.

İçmek zorundayım.

Pić czy nie pić? - oto jest pytanie

İçmek ya da içmemek - işte asıl soru bu.

Musisz przestać pić.

İçmeye son vermek zorundasın.

Zaprzestałem pić piwo.

Bira içmeyi bıraktım.

Muszą pić wodę.

Onlar su içmek zorundalar.

Nie powinieneś pić.

İçmemelisin.

Tom przestał pić.

Tom içmeyi durdurdu.

- Nie chce ci się pić?
- Nie chce wam się pić?

- Susamadın mı?
- Susamadınız mı?

Nie lubię pić kawy.

Ben kahve içmekten hoşlanmam.

Chce ci się pić?

Susadın mı?

Europejczycy lubią pić wino.

- Avrupalılar şarap içmek isterler.
- Avrupalılar şarap içmeyi severler.

Czy Mike przestał pić?

Mike içmeyi bıraktı mı?

Nie mogę pić kawy.

Kahve içemem.

Nie mogę pić mleka.

Ben süt içemem.

Nie chce wam się pić?

Susamadınız mı?

Będziesz pić wino zamiast mleka?

Süt yerine şarap içer misin?

Nie chcę pić zimnej herbaty.

Soğuk çay içmek istemiyorum.

Nie wolno mi pić alkoholu.

Alkol almama izin verilmez.

Wolę pić kawę, niż herbatę.

Ben kahve içmeyi çay içmeye tercih ederim.

Bardzo chce mi się pić.

Ben çok susadım.

Niebezpiecznie jest pić za dużo.

- Çok fazla içmek tehlikelidir.
- Çok fazla içki içmek tehlikelidir.

Jeszcze chce mi się pić.

Ben hâlâ biraz susuzum.

Dzieci powinny codziennie pić mleko.

Çocuklar her gün süt içmeliler.

Lubię pić jedynie zimne napoje.

Ben sadece soğuk içecekler içmekten hoşlanırım.

Poradziła mu, by przestał pić.

O içmeyi bırakmasını tavsiye etti.

Strasznie chce mi się pić.

Tabii ki susadım.

- Nie wolno nam pić w tym kinie.
- Nie wolno nam pić w tym teatrze.

Bu tiyatroda alkol içmememiz gerekiyor.

Policjantom nie wolno pić na służbie.

Polis memurlarının görevdeyken içki içmelerine izin verilmemektedir.

Nie mogę pić kawy bez cukru.

Kahvemde şeker olmadan yapamam.

- Poczułem pragnienie.
- Zachciało mi się pić.

Susadım.

Przyjmuję, że nadal lubisz pić piwo.

Sanırım hâlâ bira içmekten hoşlanıyorsun.

Wszystkim nam bardzo chciało się pić.

Hepimiz çok susamıştık.

Nie chcę pić za dużo kawy.

Çok fazla kahve içmek istemiyorum.

Nie mogłem ani jeść, ani pić.

Ne yiyebilirim ne de içebilirim.

Jest trochę zbyt wcześnie, żeby pić.

Bir içki için biraz çok erken.

- Koń jest spragniony.
- Koń chce pić.

At susamış.

Jest gorąco i chce mi się pić.

Çok sıcak ve ben susadım.

Doktor zalecił mi nie pić za dużo.

Doktor çok fazla içmememi tavsiye etti.

Mój ojciec już przestał palić i pić.

Babam sigara içmeyi ve içki içmeyi zaten bıraktı.

On jest za młody, żeby mógł pić.

İçmek için yaşı çok küçük.

Piję wodę, bo chce mi się pić.

Susamış olduğum için su içiyorum.

Uważam, że dzieci nie powinny pić piwa.

Çocukların bira içmesi gerektiğini sanmıyorum.

Jeść, pić i radować się, albowiem jutro umrzemy.

yemek, içmek, mutlu olmak, çünkü yarın olmayacağız.

Może lepiej nie pić tej wody od razu.

Çünkü bu suyu hemen içmek istemezsiniz.

- Nie jestem spragniony.
- Nie chce mi się pić.

Susuz değilim.

Tom nie lubi pić kawy z papierowego kubka.

Tom kağıt bardaktan kahve içmeyi sevmez.

Życie jest zbyt krótkie, żeby pić tanie wino.

Hayat ucuz şarap içemeyecek kadar çok kısa.

Nie powinienem był pić tej ostatniej butelki piwa.

Son şişe birayı içmemeliydim.

Wolałbyś pić wino z mamą czy z tatą?

Annenle mi veya babanla mı şarap içmeyi tercih edersin?

Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona.

Deniz suyunu içemezsin çünkü su çok tuzlu.

Jest gorąco i chce mi się pić. Musimy znaleźć wodę.

Burası çok sıcak ve ben susadım. Su bulmamız gerekiyor.

- Tom właśnie skończył swoją kawę.
- Tom właśnie skończył pić kawę.

Tom az önce kahvesini bitirdi.

- Tom powiedział, że był spragniony.
- Tom powiedział, że chciało mu się pić.

Tom susadığını söyledi.

- Nie jestem aż tak spragniony.
- Nie chce mi się aż tak pić.

Ben gerçekten bu kadar susuz değilim.

- Czy naprawdę sądzisz, że bezpiecznie jest pić tę wodę.
- Czy naprawdę myślisz, że ta woda jest zdatna do picia?

Gerçekten bu suyun içmek için güvenli olduğunu düşünüyor musun?