Translation of "Muszą" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Muszą" in a sentence and their turkish translations:

Muszą próbować dalej.

Denemeye devam etmeliler.

Muszą zostać ukarani.

Onlar cezalandırılmalı.

Muszą cię kochać.

Seni sevmeliler.

Muszą ją kochać.

Onlar onu sevmeli.

Muszą pić wodę.

Onlar su içmek zorundalar.

Oni muszą umrzeć.

- Onlar ölmek zorunda.
- Ölmeliler.

Muszą mnie stąd ewakuować.

Buradan alınmam gerek.

Słonie muszą chronić słoniątko.

Yenidoğanı korumaları gerek.

Ludzie muszą przestrzegać reguł.

İnsanlar kurallara uymak zorundadır.

Ludzie muszą przestać nienawidzić.

İnsanlar nefret etmeyi durdurmalı.

Oni nie muszą odpowiadać.

Onlar cevap vermek zorunda değil.

Muszą zapłacić z góry.

Onlar peşin ödemek zorunda.

Ale najpierw muszą go złapać.

Tabii yakalayabilirse.

Muszą polegać na innych zmysłach.

Onlar başka duyularına güvenmelidir.

Kłamcy muszą mieć dobrą pamięć.

Yalancılar iyi bir hafızaya sahip olmalıdırlar.

Muszą znaleźć mieszkanie w mieście.

Şehirde bir daire bulmak zorundalar.

Czy oni muszą to zrobić?

Onlar onu yapmak zorunda mı?

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

Karmaşık yaşamın ortaya çıkışı.

Jej zdobycze muszą wystaczyć dla obojga.

İkisini de doyuran avları anne indiriyor.

Ale są pewne przeszkody, które muszą pokonywać,

Elbette üstesinden gelmeleri gereken devasa engeller var

Drapieżniki muszą wykształcić najbardziej wyrafinowane metody polowań.

Yırtıcılar, avlarını alt etmenin karmaşık yollarını bulmak için evrimleşmek durumunda.

Drzwi muszą być albo otwarte, albo zamknięte.

Bir kapı ya kapalı ya da açık olmalı.

Oni nie muszą dziś iść do szkoły.

Onlar bugün okula gitmek zorunda değiller.

Tom i Mary muszą być teraz małżeństwem.

Tom ve Mary şimdiye kadar evlenmiş olmalı.

Tom i Mary muszą być razem szczęśliwi.

Tom and Mary bugün birlikte mutlu olmamalılar.

Warunki muszą być odpowiednie. Pogoda nam chwilowo dopisuje.

Koşullar doğru olmalı. Hava durumu şu anda biraz sakin.

Oraz tych, którzy muszą żyć z jej konsekwencjami.

ve sonuçlarıyla yaşayan insanların hikayeleri.

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

Ama bir noktadan sonra, fokların geri kalanları da beslenmek zorunda.

Muszą więc jeść 20 tysięcy kalorii co wieczór.

Bu da her gece 20.000'den fazla kalori almak demek.

Jej młode muszą być karmione przez całą dobę.

Yavrularını 24 saat beslemek zorunda.

Aby przetrwać w mieście, zwierzęta muszą poznać ulice.

Şehirde başarılı olmak için... ...hayvanların caddelerde dolaşmayı öğrenmesi gerekir.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Ama yılın bu vakti... ...geceyle yüzleşmek zorundalar.

W Stanach uczniowie nie muszą siedzieć na ziemi.

Birleşik Devletler'de öğrenciler toz toprak içinde oturmak zorunda değiller.

Te ubrania są brudne i muszą zostać wyprane.

Bu giysiler kirli ve yıkanması gerekir.

Po tym, zawsze muszą mieć broń w Domu.

Bununla birlikte hepsinin evinde silah olmak zorunda.

Muszą być przygotowani na to, aby zapłacić więcej.

Daha fazla ödemeye hazırlıklı olmalılar.

Muszą zwiększyć masę o jedną trzecią, by przetrwać zimę.

Kışı atlatabilmek için vücut ağırlıklarını üçte bir arttırmaları gerek.

Z czym muszą zmierzyć się komórki w naszych ciałach.

vücudumuzda maruz kaldıkları koşulları çok temsil etmiyordu.

Nie jestem wśród tych, którzy muszą stracić na wadze.

- Kilo kaybetmeye ihtiyacı olan ben değilim.
- Kilo vermesi gereken kişi ben değilim.

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

Geceden sağ çıkabilmek için en ufakları bile bu yolu kat etmeli.

Prezydenci muszą zajmować się ważnymi sprawami, a nie czymś takim.

Cumhurbaşkanı önemli şeyler yapmalı, bununla uğraşmamalı.

że pierwsze, co muszą zrobić, to zaangażować partnerów i rodziny.

yapmaları gereken ilk şey eşlerini ve ailelerini davaya dâhil etmektir.

Oni muszą być niespełna rozumu, żeby wierzyć w takie bzdury.

Onlar böyle saçmalıklara inanmak için deli olmalılar

Wszyscy w klasie muszą nauczyć się tego wiersza na pamięć.

Sınıftaki herkes şiiri ezbere öğrenmek zorunda.

Tom i Mary muszą pozostać małżeństwem ze względu na dzieci.

Tom ve Mary çocukların iyiliği için evli kalmak zorundalar.

Rodzice muszą wyrazić zgodę na warunki, które mogą nagle zostać zmienione.

Ebeveynler bildirim yapılmaksızın değiştirilen şartları kabul etmek zorunda.

By dotrzeć do ryb na drugim końcu zatoki, kotiki muszą przepłynąć kanał.

Körfezin ucundaki balıklara erişmek için... ...derin bir kanal geçmeleri gerek.

Muszą przebyć ciężką drogę. To ich strategia. Żyj szybko i umieraj młodo.

Önlerinde çok zor bir yol var. Ama stratejileri böyle. Hızlı yaşa, genç öl.

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

Bu ağların arasında yaşayan örümceklerin de beslenmesi gerekir. Kim bilir burada ne bulacağız?

Całodniowe podróże są wyczerpujące dla słoniątka. Muszą dotrzeć jak najdalej, kiedy jest jeszcze chłodno.

Gündüzleri uzun yol gitmek bu yeni doğmuş yavru için çok zor. Hava serinken olabildiğince yol almalılar.

W wieku od 18 do 30, muszą spędzić jeden miesiąc w roku na szkolenia wojskowe.

18 yaşından 30 yaşına kadar her yılın bir ayını ordu eğitimine ayırmak zorundalar.

Nie sposób udać się tam i z powrotem w godzinach nocnych. Muszą więc stawić czoło światłu.

Karanlığın hâkim olduğu saatlerde gidiş dönüş yapmak mümkün değil. Cesaret toplayıp ışığa göğüs germeliler.

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

Tekrar denemek zorundasınız.