Translation of "Jedyny" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Jedyny" in a sentence and their turkish translations:

Przetrwałem jako jedyny.

Kurtulan tek kişi bendim.

To ich jedyny wybór.

Bu onların tek seçeneği.

Czy to jedyny powód?

Bu tek neden mi?

Nasz jedyny świadek odmawia zeznań.

Tek tanığımız tanıklık yapmayı reddediyor.

- Jak? - Małymi łyczkami. To jedyny sposób.

-Nasıl? -Yudum yudum. İçmenin tek yolu bu.

Jego jedyny syn zginął w wypadku samochodowym.

Onun tek oğlu otomobil kazasında öldü.

Ale to nie jedyny sposób na uratowanie się.

Ama kurtarılmanın başka bir yolu daha var.

Ale to nie jedyny sposób na uratowanie się.

Ama kurtarılmanın başka bir yolu daha var.

To jedyny sposób na powstrzymanie kultury fake news.

Bu yalan haber kültürünü durdurmanın tek yolu.

Jedyny gol w finalowym meczu zdobył Andres Iniesta.

Final maçındaki tek gol Andrés Iniesta tarafından atıldı.

Tom jako jedyny zdaje się w ogóle bawić.

Tom eğleniyor gibi görünen tek kişi.

Zarabianie pieniędzy to nie jest jedyny cel życia.

Hayattaki yegâne hedef para kazanmak değildir.

Jedyny smak lodów, który je Tom, to waniliowe.

Tom'un yediği tek çeşnili dondurma vanilyadır.

To jedyny gatunek żaby żyjący tak daleko na północy.

...dünyanın en kuzeyinde yaşayan kurbağa olmuştur.

Jedyny deser jaki je mój syn to ciasto czekoladowe.

Oğlumun yediği bir çeşit ve tek tatlı çikolatalı pastadır.

Dobre schronienie w dziczy to jedyny sposób na przetrwanie żywiołów.

Vahşi hayatta iyi bir sığınak hayatta kalmanın tek yoludur.

Chiny to nie jedyny kraj, w którym to się dzieje.

Bunun yaşandığı tek yer Çin değil.