Translation of "Jak" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Jak" in a sentence and their turkish translations:

- Jak okropnie!
- Jak strasznie!

Ne kadar korkunç!

- Jak odważnie!
- Jak ryzykownie!

Ne maceraperest!

Globaliści, jeśli jesteście jak jak,

Küreselci dostlarım, eğer siz de benim gibiyseniz

- Jak się masz?
- Jak leci?

Nasılsın?

- Jak spędziłeś wakacje?
- Jak spędziłaś wakacje?
- Jak spędziłeś urlop?

Tatilini nasıl geçirdin?

- Łże jak pies.
- Kłamie jak z nut.
- Kłamie jak najęty.

O, nefes alışı kadar çok kolay yalan söyler.

- Jak tam lato?
- Jak ci minęło lato?
- Jak spędziłeś lato?

Yazın nasıldı?

Jak sądzisz, jak głęboka jest woda?

Suyun ne kadar derin olduğunu düşünüyorsun?

Jak myślisz, jak Tom nas znalazł?

Tom'un bizi nasıl bulduğunu sanıyorsun?

- Jak ci poszedł egzamin?
- Jak egzamin?

Sınav nasıl geçti?

[Jak pracujemy]

[Çalışma Şeklimiz]

Jak myślicie?

Ne düşünüyorsunuz?

Jak zimno!

Çok soğuk!

Jak myślicie:

Ne diyorsunuz?

Jak uważacie?

Tamam, ne diyorsunuz?

Więc jak?

Ne yapacağız?

Jak myślicie?

Ne düşünüyorsunuz?

Jak Majdan.

Maidan'da olduğu gibi.

To jak…

Şey gibi...

Jak cudownie!

Ne harika!

Jak wyglądam?

Nasıl görünüyorum?

Jak było?

O nasıldı?

Jak głęboko?

Ne kadar derin?

Jak romantycznie!

Ne kadar romantik!

Jak dziwnie!

Ne garip!

Powiedzieli jak?

Onlar nasıl dediler mi?

Jak pięknie!

Ne kadar güzel!

Jak miło!

Ne kadar güzel!

Jak leci?

İşler nasıl gidiyor?

Jak nieodpowiedzialnie!

Ne sorumsuz!

Jak słodko!

- Ne kadar hoş!
- Ne şirin!

Jak wrócisz?

Nasıl geri alacaksın?

Jak duży?

Ne kadar büyük?

Wiesz jak.

Yöntemi biliyorsun.

Jak uroczo!

Ne kadar sevimli!

Jak ciekawie!

Bu ne merak!

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- Adınız nedir?
- Senin adın nedir?
- Senin adın ne?
- İsminiz nedir?

- Widzałem go jak uciekał.
- Widziałam jak uciekał.

Onun kaçtığını gördüm.

- Cześć, jak się masz?
- Cześć, jak leci?

- Merhaba, nasılsın?
- Selam, nasılsın?

- Jak długo czekałeś?
- Jak długo pan czekał?

Ne kadar beklediniz?

- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- İsminiz nedir?

- Jak to wygląda?
- Jak ci się wydaje?

Hangisi sana benziyor?

- Jak minął dzień?
- Jak ci minął dzień?

Günün nasıl geçti?

„Francuszczyzna płynie jak rzeka.” „Albo jak sraczka.”

"Fransızca dili akar." "Evet, bir ishalin aktığı gibi."

- Jak się tu dostałeś?
- Jak tam weszłaś?
- Jak dostaliście się do środka?

İçeri nasıl girdin?

- Jak mogę się tam dostać?
- Jak mogę tam dojść?
- Jak mogę tam dojechać?

Oraya nasıl gidebilirim?

- Mój drogi Pepe! - Jak podróż? Jak się masz?

-Sevgili Pepe! -Yolculuğun nasıldı? Nasılsın?

Muszę się zastanowić, jak to zrobić. Jak myślicie?

Onu buradan çıkartmanın bir yolunu bulmalıyım. Tamam, ne düşünüyorsunuz?

- Czułam się jak idiotka.
- Czułem się jak idiota.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Jak duża jest drużyna?
- Jak liczny jest zespół?

Takım ne kadar büyük?

- Widziałem, jak to robi.
- Widziałam, jak to robi.

Onu, bunu yaparken gördüm.

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- Onu nasıl yapacağımı biliyorum.
- Bunu nasıl yapacağımı biliyorum.

- Jak długo tu zostaniesz?
- Jak długo tu zostajesz?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

- Jestem zdrowy jak ryba.
- Jestem zdrowa jak ryba.

Ben tamamen sağlıklıyım.

- Jak długo chciałbyś zostać?
- Jak długo chciałabyś zostać?

Ne kadar süre kalmak istersin?

- Zaczerwieniła się jak piwonia.
- Zaczerwieniła się jak burak.

O, parlak kırmızıya döndü.

- Zaczerwienił się jak piwonia.
- Zaczerwienił się jak burak.

O kızardı.

- Tom jechał jak szalony.
- Tom prowadził jak szalony.

Tom deli gibi sürdü.

- No i jak poszło?
- Jak się sprawy potoczyły?

İşler nasıl sonuçlandı?

Jak myślisz, jak będziesz wyglądać w tej sukience?

O elbiseyi giyerek nasıl göründüğünü düşünüyorsun?

jak to rozwiązać?

Çözüm ne?

To jak laguna.

Lagüne benziyor.

Jak go wypatroszę...

ve temizledikten sonra

Więc jak myślicie?

Pekâlâ, ne diyorsunuz?

Więc jak myślicie?

Pekâlâ, ne diyorsunuz?

jak twierdzi świadek,

gerçekten ters döndüyse,

Może, jak poezja,

Daha çok şiir gibi olmalı,

Takich jak ta.

Bunun gibi.

Jak wygląda świat,

Zamanla değişen refah düzeyini

Działa jak latarnia.

...bu bir fener sayılır.

Znikają jak duchy.

...hayalet misali kaybolurlar.

Jak się masz?

Nasılsın?

Nie jak mniejszość.

Azınlık gibi değil.

Jak to możliwe?

Bu nasıl mümkün oluyor peki?

Jak wygląda praktyka?

Peki ya uygulamada?

Jak już wiesz.

Zaten bildiğiniz gibi.

Jak się czujesz?

Nasıl hissediyorsun?

Jak leci, Mike?

Nasılsın, Mike?

Jak długo zostaniesz?

Ne kadar süre kalmayı planlıyorsun?

Pracowali jak pszczoły.

Onlar arılar gibi çalıştılar.

Jak tam wycieczka?

Yolculuğun nasıldı?

Jak minęła noc?

Gecen nasıl geçti?

Widziałem, jak pływała.

Onun yüzdüğünü gördüm.

Pracowałem jak najciężej.

Mümkün olduğu kadar çok çalıştım.

Jak to zrobiłeś?

- Onu nasıl yaptın?
- Bunu nasıl yaptın?

Jak Tom uciekł?

Tom nasıl kaçtı?

Jak działa internet?

İnternet nasıl çalışır?

Jestem jak oni.

Ben onlara benzerim.