Examples of using "Było" in a sentence and their turkish translations:
Ucu ucunaydı!
Olan şey şuydu,
O nasıldı?
Çok rüzgar vardı.
Yeterince vardı.
Zorluklarla karşılaşmadıkları sürece öğrenemezlerdi.
Kutu açık va boştu.
O zamanlar farklıydı.
Aldım da.
Gerekli değildi.
Oluverdi.
Çok eziyet vericiydi.
yavaşça uzaklaşmamı söyledi.
1200 hamal vardı...
Dün hava sıcaktı.
O neydi?
- Ben üşüdüm.
- Üşüdüm.
O şaşırtıcıydı.
O cesurdu!
O ne zamandı?
Çok hasar var mıydı?
- Dün hava bulutluydu.
- Dün bulutluydu.
Hava nemliydi.
Kolay değildi.
O etkiliydi.
- O çok fazlaydı.
- Bu çok fazlaydı.
Acele yoktu.
Kutu boştu.
O bir yalandı.
Gökyüzü maviydi.
Dün hava soğuktu.
Gök kırmızıydı.
Korkunçtu.
Onların hepsi lezzetliydi!
Başka bir şey vardı.
Biraz sorun oldu.
Öğleden sonra kaçamak yaptık.
Hava çok soğuktu.
Her zaman böyle olmuştur.
O idealdi.
O gerçekten kaygandı.
Son derece sıcaktı.
Hava dayanılmaz sıcaktı.
Karşılaştırmalar zordur.
O, hayal kırıklığına uğratıcıydı.
Tom üşümüştü.
Şaşırtıcıydı.
Korkunçtu.
Tüyler ürperticiydi.
Tehlikeliydi.
Zordu.
Üzücüydü.
Heyecan vericiydi.
O komikti.
O şıktı.
O ciddiydi.
O muhteşemdi.
Gözden kaçmıştı.
Hiçbir araştırma yoktu.
Oldukça rüzgarlıydı.
O acildi.
Böyle bir şey var mıydı?
Bir sürü söylenti vardı.
Sinema salonu boştu.
Benim için zor oldu.
Yemek iyi değildi ama en azından ucuzdu.
Başta çok sinir bozucuydu. Fark etmesi çok zor.
ve şimdi duyduğunuz şey hakkında, düşünmenizi istiyorum.
Çevre son derece acımasızdı,
etrafta hiç çiçekli bitki yoktu,
kalp, duygusal hayatlarımızın bir sembolü oldu.
Oldukça büyük bir şeydi.
Bu oldukça... Kıllıydı!
John'un gerekçesi şuydu:
önemli bir tarihi sapma olmuştur.
Tam tekenin ihtiyacı olan şey.
"Bu kadarı artık delilik." dedim.
Gökyüzü tamamen karanlıktı.
Gökyüzünde görülen bir sürü yıldız vardı.
Hastanın hayatı tehlike altında idi.
Seninle tanışmak hoştu.
Bu sadece gayri resmî bir parti idi.
Tom'un konuşması mükemmeldi.
Gerçekten ucuzdu.
O tek-taraflı bir aşk ilişkisiydi.
Kutu neredeyse doluydu.