Translation of "Dość" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Dość" in a sentence and their turkish translations:

Dość!

- Yeter!
- Yeter be!

Mam dość.

Bitirdim.

Było dość.

Yeterince vardı.

Dość skomplikowany tytuł.

Söylemesi biraz zor.

Pachną dość podejrzanie.

Çok balığımsı kokuyor.

Jest dość szybka.

Çok hızlı.

Dość płytko tutaj.

Bu oldukça sığ.

To dość ciekawe.

ve bu bir hayli ilginç

To dość rozsądne.

Bu oldukça makul.

Jest dość zimno.

- Hava oldukça soğuk.
- Çok soğuk.

To dość przerażające urwisko!

Oldukça korkutucu bir uçurum!

Robi się dość niebezpiecznie.

Bu gittikçe tehlikeli bir hâl alıyor.

Robi się dość niebezpiecznie.

Burası oldukça tehlikeli.

Brzmi to dość naciąganie?

Kulağa imkânsız mı geliyor?

Na dość płytką wodę.

Su oldukça sığdı.

Mam dość jedzenia ryb.

Balık yemekten usandım.

Tom jest dość charyzmatyczny.

Tom oldukça karizmatik.

George is dość gadatliwy.

- George oldukça gevezedir.
- George hayli geveze.

Jest dość ciepło dzisiaj.

Hava bugün oldukça sıcak.

Plaża była dość pusta.

Plaj oldukça boştu.

To było dość nieoczekiwane.

Bu biraz beklenmedikti.

To było dość śmieszne.

O oldukça eğlenceliydi.

Mam dość tego życia.

Bu hayatı yaşamaktan bıktım.

Tom dość często przesadza.

Tom oldukça sık abartır.

Spotkałem go dość nieoczekiwanie.

Onunla oldukça beklenmedik bir şekilde tanıştım.

To jest dość drogie.

Bu oldukça pahalı.

Ona mówi dość szybko.

O oldukça hızlı konuşur.

I to dość dobrze działało.

Ve bu gerçekten çok işe yaradı.

To może być dość ekscytujące.

Bu çok heyecan verici olabilir.

Obie opcje są dość ryzykowne.

İki seçenek de riskli.

To odkrycie było dość przypadkowe.

Bu keşif tamamen rastlantıydı.

Mam na to dość czasu.

Onun için yeterli zamanım var.

Tom jest dość gadatliwy, prawda?

Tom oldukça konuşkan, değil mi?

W rzeczywistości było dość nudno.

Aslında, oldukça sıkıcıydı.

To wydaje się dość rozsądne.

O yeterince makul görünüyor.

Mam dość Toma i Mary.

Tom ve Mary'den usandım.

Ta tendencja jest dość korzystna.

Bu eğilim oldukça yararlıdır.

Ta lampa jest dość droga.

Bu oldukça pahalı bir lamba.

Przeczytam to, bo to dość skomplikowane.

Anlaşılması güç olduğu için size okuyacağım.

Znoszą mnie dość daleko od wraku.

Beni enkazdan oldukça uzağa sürüklüyor.

Dość dobrze rozumiemy wzrost poziomu morza,

Geleceğe dair deniz seviyesi yükselme kavrayışımız iyi

- Mam tego dość.
- Męczy mnie to.

Ondan usandım.

On mówi po angielsku dość dobrze.

O, İngilizceyi oldukça iyi konuşur.

Dość trudno mi było osiągnąć zrozumienie.

Derdimi anlatmayı oldukça zor buldum.

Tom mówi prawdę, jestem dość pewien.

Tom doğruyu söylüyor, ben oldukça eminim.

Nie sądzę, żebym miał dość pieniędzy.

Yeterli param olduğunu sanmıyorum.

Tom jest dość leniwy, co nie?

Tom oldukça tembel, değil mi?

Skok się udał, woda była dość głęboka.

Atlayış işe yaradı, su yeterince derinmiş.

Już jesteś dość duży, byś sam stał.

Kendi ayakların üzerinde duracak kadar yetişkinsin.

Nigdy nie dość ostrożności w wyborze przyjaciół.

Arkadaşlarınızı seçerken çok dikkatli olamazsınız.

Mają dość kapitału, by zbudować drugą fabrykę.

Onlar fabrikayı inşa etmek için sadece yeterli fona sahip.

Mam dość słuchania wciąż tych samych rzeczy.

Ben aynı şeyi çok sık duymaktan usandım.

Tom jest w tej chwili dość zajęty.

Tom şu anda oldukça meşgul.

Mężczyzna w kuchni to dość rzadki widok.

Mutfaktaki bir adam, oldukça nadir bir görüntüdür.

Tom i Maria kłócą się dość często.

Tom ve Mary oldukça sık tartışırlar.

Nie mam dość pieniędzy, żeby to kupić.

Şimdi bunu almak için yeterli param yok.

Ta manga jest dość popularna w Chinach.

Bu manga Çin'de oldukça popüler.

Myślę, że Tatoeba dość wolno dziś działa.

Bugün Tatoeba'nın oldukça yavaş olduğunu düşünüyorum.

- Dość tych kłamstw!
- Mam dosyć twoich kłamstw!

- Yalanların yetti!
- Yalanların yeter!

Jesteś już dość dorosły, by utrzymywać się samemu.

Sen şimdi kendini geçindirecek kadar yaşlısın.

Tu nie ma dość miejsca na czterdzieści osób.

Burada kırk kişi için yeterli yer yok.

Problem w tym, że nie mamy dość pieniędzy.

Sorun yeterli paramızın olmamasıdır.

Tom dość często jada lunch w tej restauracji.

Tom öğle yemeğini sık sık bu restoranda yer.

Mam już dość tego twojego krzyczenia na mnie.

Bana bağırma tarzından bıktım usandım.

Po 20 minutach miałem dość i poszedłem wziąć prysznic.

20 dakika sonra sabrım tükendi ve duş almaya gittim.

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

Tadı oldukça kötü ama... ...iyi protein, iyi enerji.

Smakują dość nędznie, ale... dobre białko to więcej siły.

Tadı oldukça kötü ama... ...İyi protein, iyi enerji.

Sekretarka nie dość, że zna angielski to jest piękna.

Sekreter güzel olmasının yanı sıra İngilizcede iyidir.

Nie sądzisz, że jest dość ciepło, jak na grudzień?

Aralık için oldukça sıcak olduğunu düşünmüyor musun?

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Bugün için yeterlidir.

Skaleczyłem sie podczsa esperymentu, zranienie okazało się dość poważne.

Deney sırasında yaralandım ve yara oldukça ciddiydi.

Oznacza to, że mogę dość szybko nagrzać tu własnym ciałem.

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

Wspinaczki na klify zawsze są niebezpieczne. Ten jest dość stromy.

Kayalık tırmanışları her zaman tehlikeli olur. Burası oldukça dik görünüyor

Dość trudno jest opanować francuski w ciągu 2-3 lat.

2 ya da 3 yılda Fransızcada uzmanlaşmak oldukça zordur.

Tom powiedział Mary, że myśli, że już dość dużo wypiła.

Tom Mary'ye zaten yeterince içtiğini düşündüğünü söyledi.

Tom je tofu dość często, ponieważ słyszał, że jest zdrowe.

Tom sağlıklı olduğunu duyduğu için oldukça sık tofu yer.

Tu nie ma dość miejsca jednocześnie dla Toma i Marii.

Hem Tom hem Mary için burada yeterli yer yok.

Ta woda jest lodowata! Skok się udał, woda była dość głęboka.

Su buz gibi! Atlayış işe yaradı, su yeterince derinmiş.

Oba smakołyki są dość obrzydliwe, ale tylko jeden może wywoływać mdłości.

İkisinin de tadı oldukça iğrenç ama ancak biri beni hasta edebilir.

Jest tu dość ponuro. Nie wiem, czy to był najlepszy wybór.

Oldukça zorlu görünüyor. En iyi seçim bu olmayabilir.

Piotr miał dość dziecinnych dziewczyn i pragnął spotkać prawdziwą dojrzałą kobietę.

Peter, çocuksu kızlardan bıktı ve gerçekten olgun bir kadınla tanışmak istedi.

- Zdrowy rozsądek to rzadkość.
- Zdrowy rozsądek nie jest dość mało powszechny.

Sağduyu oldukça nadirdir.

To miejsce jest dość przerażające i nie chcemy tu być dłużej niż to konieczne.

Burası oldukça ürkütücü  ve burada olmamız gerektiğinden daha fazla kalmamalıyız.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.

Zawsze jeździł trochę szybciej niż inni. Teraz jego średnia prędkość dość znacznie się zmniejszyła, bo musiał oddać swój samochód na dwa tygodnie do naprawy.

Her zaman diğerlerinden daha hızlı araba kullanırdı. Şimdi ise ortalama hızı oldukça azaldı çünkü arabası iki haftadır kaporta tamiri için bekliyor.