Translation of "Też" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Też" in a sentence and their turkish translations:

- Jestem też bezrobotna.
- Jestem też bezrobotny.

Ben de işsizim.

- Też to zauważyłem.
- Też to zauważyłam.

Ben de bunu fark ettim.

- Też jesteś głodny?
- Też jesteś głodna?

Sen de aç mısın?

Pójdziesz też?

Sen de gidecek misin?

- Ja też to chcę!
- Chcę to też!

Ben de onu isterim.

- Lubię też malować.
- Ja też lubię malarstwo.

Ben aynı zamanda resim yapmayı da severim.

- To jest jabłko, też.
- To też jest jabłko.

Bu da bir elma.

- Ja tam też poszłam.
- Ja tam też poszedłem.

Ben de oraya gittim.

- Tom też jest nerwowy.
- Tom też jest zdenerwowany.

Tom da gergin.

Przyciąga też bezkręgowce.

ayrıca omurgasızları da çekiyorlar.

Jest też śliski.

Aynı zamanda kaygan.

Ale pytony też.

Ama pitonlar da öyledir.

Muszę też przyznać,

Şunu da söylemeliyim,

Jest też sprzedawcą.

O da bir satıcı.

Też jestem nauczycielem.

- Ben de bir öğretmenim.
- Ben de öğretmenim.

Lubię też tańczyć.

Ben de dans etmeyi severim.

Klauni też płaczą.

Palyaçolar da ağlar.

Też jesteśmy zaproszeni.

Biz de davet edildik.

Czy też pójdziesz?

- Sen de gidiyor musun?
- Sen de mi gidiyorsun?

Tom też idzie.

Tom da geliyor.

Tom też płacze.

Tom da ağlıyor.

Przyjdź też jutro!

Yarın tekrar gel.

Tom też tańczy.

- Tom da dans eder.
- Tom dans da eder.

Mężczyźni też płaczą.

Erkekler de ağlar.

Też kocham koty.

Ben de kedileri severim.

Też tak myślę.

Aynı fikirdeyim.

Tom też pójdzie.

Tom da gidecek.

To też prawda.

O da doğru.

Też lubię słodycze.

Ben de şeker severim.

Piję też herbatę.

Ben de çay içerim.

Też tak myślałam.

Ben de öyle düşündüm.

Też jestem turystą.

Ben de turistim!

Ja też nie.

Ben de.

Też jesteś głodny?

Sen de aç mısın?

- Lubię też ciasto.
- Ciasto też lubię.
- Ja również lubię ciasto.

Ben de keki severim.

- Ja też jestem nauczycielem.
- Również jestem nauczycielem.
- Też jestem nauczycielką.

Ben de bir öğretmenim.

- Też nie mogę tego wyjaśnić.
- Też nie potrafię tego wyjaśnić.

Onu ben de açıklayamam.

Powoduje też kilka zmian,

Ayrıca yatağı yumurta için daha sıcak

Jest też problem kulturowy.

Ayrıca kültürel bir sorun var.

Czy też jak długo.

Ya da ne kadar süre.

Są też świetnymi pływakami.

Aynı zamanda şaşırtıcı derecede iyi yüzücüler.

Ale stanowi też zagrożenie.

Ama tehlike de doğurur.

Jest tu też cieplej.

Üstelik burası daha sıcak.

Ale są też giganci.

Ama aralarında devler de vardır.

Jest też najwięcej dzieci.

en çok çocuk sahibi olanlar.

Dotyczy to też porodówek.

sunumundaki sorunlarla uğraşıyoruz.

Jesteś zmęczony, ja też.

- Sen yorgunsun, ve ben de.
- Siz yorgunsunuz ve ben de.

Tom też tam był.

Tom da oradaydı.

Poszliśmy też do świątynii.

Biz de tapınağa da gittik.

Czy Spot też poszedł?

Spot da gitti mi?

Ja też kocham muzykę.

Ben de müzik seviyorum.

Słyszałem też podobną historię.

Ben de benzer bir hikaye işittim.

Ja też lubię jabłka.

Ben de elmaları severim.

Też tego nie rozumiem.

Onu ben de almıyorum.

Tom śmiał się też.

Tom da gülümsedi.

Ja też lubię psy.

Ben de köpekleri seviyorum.

Ja też lubię angielski.

- Ben de İngilizceyi severim.
- Ben de İngilizceyi seviyorum.

A twoja mama też.

Ve senin annen de.

Też lubię ten kolor.

Ben de bu rengi severim.

Tom też tutaj jest.

Tom da burada.

Ty też możesz przyjść.

Sen de gelebilirsin.

- Ja także.
- Ja też.

Ben de.

Faceci też mają uczucia.

Çocukların da hisleri var.

Ja też nie wiem.

Ben de bilmiyorum.

Ja też nie rozumiem.

Ben de anlamıyorum.

Też znam to uczucie.

Ben de o duyguyu biliyorum.

Tom jest też głuchy.

- Tom da sağır.
- Tom aynı zamanda sağır.
- Tom aynı zamanda sağır da.

Tom jest też podekscytowany.

Tom da fesat.

Też nie widziałem Toma.

Tom'u görmemişim bile.

To jest jabłko, też.

Bu da bir elma.

Czy Cathy też poszła?

Cathy de gitti mi?

Tak, też tak myślę.

Evet. Ben de öyle düşünüyorum.

Uczy się też chińskiego.

- O ayrıca Çince öğrenimi yapıyor.
- O da Çince çalışıyor.

On też odwiedziłby Chiny.

O'da Çin'i ziyaret ederdi.

Był też inny powód.

Ayrıca başka bir nedeni vardı.

- Mam nadzieję, że też jesteś szczęśliwy.
- Mam nadzieję, że też jesteście szczęśliwi.

Umarım sen de mutlusundur.

I mieli też niezłą zabawę.

Eğleniyorlardı.

Robimy też coś bardziej sformalizowanego.

Yaptığımız ikinci şey biraz daha yöntemsel.

Możemy też wejść na drzewo

Ya da bu ağaçlardan birine gidip

Zablokowałem też wejście, używając śniegu.

Girişi de biraz  karla kapattım.

Mógłbym też użyć mojej manierki.

Ya da... Mataramı kullanabilir

Widać też... snop światła, spójrzcie!

Bakın, orada bir ışık demeti de var, bakın!

Mogę też użyć zwykłej latarki

Ya da normal bir el feneri kullanabilir

I my też tak zrobimy.

Ve biz de böyle yapacağız.

My też możemy wspierać innych

Bizim de aynı şekilde olumlu şekilde hareket etme becerimiz var,

Place budowy to też cuda.

Şantiyeler mucizedir.

Jest tam też muzeum nauki.

Ve bir bilim müzesi.

Są tu też inne giganty.

Suyun başında başka devler de var.

Ale lód skrywa też inne.

Fakat buzun içinde saklanan başkaları da var.

- Uśmiercacie przemysł. - Mamy też żywe.

-Sektörü bitirdiniz. -Canlı çiçeklerimiz de var.

Ale my też możemy działać.

Ama ona karşı yapabileceğimiz bir şey var.

Czyli jesteś też przeciwko naturze,

bu da doğa karşıtı demek

Jutro też idę na uniwersytet.

- Ben de yarın üniversiteye gideceğim.
- Yarın ben de üniversiteye gideceğim.

On dzisiaj też późno wraca.

O da bugün geç dönüyor.