Translation of "Zwierzę" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zwierzę" in a sentence and their russian translations:

To jest zwierzę.

Это животное.

To zwierzę wymyśla strategie

Это животное разрабатывает стратегию

Musisz złapać zwierzę żywe.

Вам нужно поймать животное живым.

Które zwierzę jest małe?

Какое животное маленькое?

Koń to pożyteczne zwierzę.

Лошадь - полезное животное.

Co to za zwierzę?

Что это за животное?

To jest duże zwierzę.

Это крупное животное.

Osaczone zwierzę stwarza ogromne zagrożenie.

Нет ничего опаснее загнанного зверя.

Dotknij zwierzę aby usłyszeć dźwięk.

Дотронься до животного, чтобы услышать звук.

Czy ma pan jakieś zwierzę?

Вы держите каких-нибудь животных?

Aligator to bardzo groźne zwierzę.

Аллигатор - очень опасное животное.

Wielkie zwierzę uciekło z zoo.

- Большое животное сбежало из зоопарка.
- Огромное животное сбежало из зоопарка.

Chcę być bardziej jak zwierzę ziemnowodne.

Я хочу ощущать себя кем-то вроде амфибии.

I jej szybki upadek przestraszył zwierzę.

Он быстро падает на дно — осьминожка пугается

- Lew jest zwierzęciem.
- Lew to zwierzę.

Лев — животное.

To pierwszy raz kiedy widzę to zwierzę.

Я впервые вижу это животное.

Jak się nazywa to zwierzę po japońsku?

- Как называется это животное по-японски?
- Как называется это животное на японском языке?

Człowiek to jedyne zwierzę, które używa ognia.

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

Człowiek - jedyne zwierzę, które potrafi się śmiać.

Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.

- Masz jakieś zwierzę?
- Czy masz zwierzątko domowe?

- У тебя есть какое-нибудь домашнее животное?
- У вас есть домашнее животное?
- У вас есть какое-нибудь домашнее животное?

To nie kosmita, to po prostu dziwne zwierzę.

Это не инопланетянин, это всего лишь необычное животное.

Problemem dla kraba jest… bycie ściganym przez płynne zwierzę.

Быть крабом непросто… …когда на тебя охотится жидкое животное.

A oto mamy wysoce antyspołeczne zwierzę bawiące się rybami.

Но в данном случае с рыбой играется совершенно не социальное создание.

Rzadko widuje się to zwierzę, gdy jest tak małe.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

To nie jedyne zwierzę w dżungli, które widzi świat inaczej.

Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.

że to dzikie, wolne zwierzę przyjęło mnie do swojego świata.

это дикое и свободное животное безоговорочно приняло меня.

Wszystkie konie są zwierzętami, ale nie każde zwierzę jest koniem.

- Все лошади животные, но не все животные - лошади.
- Все лошади - животные, но не все животные - лошади.

Pojawiłem się tam po zakończeniu całego zamieszania. Myślisz: „Co to zwierzę wyprawia?”.

Я стал очевидцем какой-то драматичной развязки. Ты думаешь: «Чего это она такое делает?»

Coś się dzieje, gdy zwierzę nawiązuje z tobą kontakt. Ale kiedyś trzeba oddychać.

Во время контакта ты ощущаешь связь с этим животным. Но, как назло, тебе нужен глоток воздуха.

Czemu dzikie zwierzę zajęte swoimi sprawami miałoby coś wyciągać z odwiedzin dziwnego ludzkiego stworzenia?

Зачем вообще дикому животному ввязываться в отношения с этим странным человеческим пришельцем?

To zwierzę przez miliony lat uczyło się być niemożliwym do znalezienia. Musiałem się dowiedzieć, jak wyglądają ślady ośmiornicy.

Это создание миллионы лет училось, как прятаться так, чтобы его было невозможно найти. Я должен был узнать, как выглядят следы осьминога.