Translation of "Jakieś" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Jakieś" in a sentence and their portuguese translations:

Jakieś pytania?

Alguma pergunta?

Masz jakieś pomysły?

Tens alguma ideia?

Masz jakieś przezwisko?

- Você tem um apelido?
- Você tem apelido?

- Mam jakieś angielskie książki.
- Mam jakieś książki po angielsku.

- Eu tenho alguns livros para estudar inglês.
- Tenho alguns livros em inglês.

Oraz jakieś źródła pożywienia.

e pode haver alimento ao longo da costa.

Czy masz jakieś ołówki?

- Você tem algum lápis?
- Você tem lápis?

Znalazłaś jakieś ciekawe informacje?

Você encontrou alguma informação interessante?

Masz jakieś zdjęcia Toma?

Você tem alguma foto de Tom?

Czy masz jakieś plany?

Você tem planos?

Gdzie jest jakieś lustro?

- Onde tem um espelho?
- Onde há um espelho?

Masz jakieś hobby Tom?

Você tem um passatempo, Tom?

Masz jakieś zagraniczne znaczki?

Você tem selos estrangeiros?

Podajcie jakieś śmieszne kawały.

Me conte algumas piadas engraçadas.

- Masz o tym jakieś pojęcie?
- Masz jakieś pomysły odnośnie tego tematu?

Você tem alguma ideia sobre isso?

- Zapytałem Toma, czy ma jakieś sugestie.
- Zapytałam Toma, czy ma jakieś sugestie.

Eu perguntei a Tom se ele tinha alguma sugestão.

Jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

Chcę kupić jakieś buty narciarskie.

Quero comprar algumas botas de esqui.

Masz jakieś plany na jutro?

Você tem planos para amanhã?

Czy nastąpiły tutaj jakieś zmiany?

Houve alguma mudança?

Czy masz jeszcze jakieś pytania?

- Você tem mais alguma pergunta?
- Vocês têm mais alguma pergunta?

Czy macie jakieś tańsze pokoje?

- Vocês teriam um quarto mais barato?
- Vocês têm um quarto mais barato?

Musimy kupić jakieś środki medyczne.

Precisamos pegar alguns suprimentos médicos.

Masz jakieś gazety po francusku?

Você tem revistas francesas?

Jakieś dziewczyny grały w tenisa.

Algumas garotas estavam jogando tênis.

Pewnie. Znasz jakieś dobre miejsce?

Tudo bem. Você conhece um bom lugar?

Czy są jeszcze jakieś pytania?

Você tem mais alguma pergunta?

Mleko wytrzyma jakieś dwa dni.

O leite vai durar uns dois dias.

To prawdopodobnie jakieś stare zapasy górników.

Devem ser as coisas antigas dos mineiros.

Macie we francuskim jakieś podobne wyrażenia?

Vocês têm alguma expressão parecida em francês?

Czy w okolicy są jakieś niedźwiedzie?

Há ursos na redondeza?

Każdy z nich ma jakieś 40 kalorii.

E cada uma delas tem cerca de 40 calorias.

Masz jakieś zdjęcia Toma, kiedy był dzieckiem?

Você tem alguma foto de quando Tom era menino?

Masz jakieś dobre książki do czytania dzieciom?

Você tem alguns bons livros infantis para ler?

- Masz jakieś zwierzę?
- Czy masz zwierzątko domowe?

- Você tem um bicho de estimação?
- Você tem um animal de estimação?
- Vocês têm um bicho de estimação?

Rozumiem, że masz na ten temat jakieś informacje.

Presumo que você tenha alguma informação sobre isso.

Jeśli masz jakieś pieniądze, pożycz mi trochę, proszę.

Se você tiver dinheiro, me empreste um pouco, por favor.

Zaczynam być głodny, więc jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

Okej, trzeba się zastanowić. Może znajdę tu jakieś ślady łap.

Certo, temos de pensar bem nisto. Temos de ver se há aqui pegadas.

Wiatry zdmuchnęły nas jakieś sześć kilometrów na zachód od wraku.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

- Złapał jakieś 20 motyli.
- On złapał mniej więcej 20 motyli.

Ele capturou mais ou menos 20 borboletas.

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Ale myślę, że wrak jest nadal jakieś pięć kilometrów na wschód.

mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.