Translation of "Wiemy" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Wiemy" in a sentence and their russian translations:

Nie wiemy.

- Мы не знаем.
- Не знаем.

Wiemy to.

Мы это знаем.

- Nie wiemy, co robić.
- Nie wiemy, co zrobić.

Мы не знаем, что делать.

My już wiemy.

Мы уже знаем.

Oboje to wiemy.

- Мы оба это знаем.
- Мы обе это знаем.

Teraz to wiemy.

Теперь мы это знаем.

Wszyscy to wiemy.

- Мы все знаем.
- Мы все это знаем.

Nie wiemy gdzie jest.

Мы не знаем, где он.

Wiemy, że jesteś wegetarianinem.

- Мы знаем, что ты вегетарианка.
- Мы знаем, что вы вегетарианец.
- Мы знаем, что ты вегетарианец.

Wiemy, kto to zrobił.

Мы знаем, кто это сделал.

Co wiemy o Tomie?

- Что мы знаем про Тома?
- Что мы знаем о Томе?

Jeszcze tego nie wiemy.

- Мы ещё этого не знаем.
- Этого мы пока не знаем.
- Этого мы ещё не знаем.
- Мы этого ещё не знаем.

Wciąż nie wiemy dlaczego.

Мы так и не знаем почему.

Wiemy o was wszystko.

Мы всё про вас знаем.

- Po prostu nie wiemy po co.
- Po prostu nie wiemy dlaczego.

Мы даже не знаем почему.

Wiemy może, jak on wygląda,

Я считаю так: мы можем знать, как выглядят счастливые отношения,

Przecież wiemy, kim jesteśmy, prawda?

Мы же знаем, кто мы, да?

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

Причём знаем с младенчества.

Nie wiemy nic o Tomie.

Мы ничего не знаем о Томе.

Wiemy, że nie jesteś głupi.

Мы знаем, что ты не глупа.

Nie wiemy co się dzieje.

Мы не знаем, что происходит.

Wiemy, co wydarzyło się potem.

- Мы знаем, что произошло потом.
- Мы знаем, что было потом.

Teraz wiemy, co się stało.

Теперь мы знаем, что произошло.

Wiemy, że Tom tu jest.

Мы знаем, что Том здесь.

Nie wiemy jak go znaleźć.

Мы не знаем, как его найти.

Obie wiemy, co trzeba zrobić.

- Мы оба знаем, что нужно сделать.
- Мы обе знаем, что нужно сделать.

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

Мы точно не знаем, почему так происходит,

Wiemy, że to ty jesteś złodziejem.

Мы знаем, что ты - вор.

Oboje wiemy, że jest zbyt późno.

Мы оба знаем, что уже слишком поздно.

Nie wiemy co poszło nie tak.

Мы не знаем, что пошло не так.

Wszyscy wiemy, że nie jesz mięsa.

- Все мы знаем, что ты не ешь мясо.
- Мы все знаем, что вы не едите мясо.

Wiemy, że ciężko jest rzucić palenie.

Мы знаем, что бросить курить трудно.

Wiemy, że to był nasz obowiązek.

Мы знаем, что это был наш долг.

Oboje wiemy, że Tom jest niewinny.

Мы оба знаем, что Том невиновен.

Nadal nie wiemy, co powoduje migreny.

Мы всё ещё не знаем, что вызывает мигрень.

Nie wiemy tego tylko z ich relacji,

И они не просто рассказали нам об этом,

Ile tak naprawdę wiemy o naszych ocenach?

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

Ile tak naprawdę wiemy o naszych oceanach?

Насколько хорошо мы знаем наши океаны?

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

И быстро понял, что знаем мы не так уж и много.

Wiemy że ona urodziła się w Kanadzie.

Мы знаем, что она родилась в Канаде.

Tom wie coś, czego my nie wiemy.

Том знает что-то, что мы не знаем.

Wiemy, że jesteś tym który stłukł okno.

Мы знаем, что это ты разбил окно.

Co wiedzą oni, czego nie wiemy my?

Что они такого знают, чего не знаем мы?

Po prostu nie wiemy, co się stało.

- Мы просто не знаем, что произошло.
- Мы просто не знаем, что случилось.

Teraz wiemy, że tworzą je miliardy jednokomórkowych stworzeń.

Но теперь мы знаем: это производится миллиардами одноклеточных.

To fakt, że wiemy, jak zabijać każdy drobnoustrój,

как уничтожить любой микроб,

Nie wiemy dlaczego jest więcej materii niż antymaterii.

Нам неизвестно, почему материи больше, чем антиматерии.

Myślę, że oboje wiemy, kto naprawdę jest winny.

Я думаю, мы оба знаем, кто на самом деле виноват.

Nie wiemy nawet, jak się skontaktować z Tomem.

Мы даже не знаем, как с Томом связаться.

Wszyscy wiemy, że Tom i Mary są winni.

Все мы знаем, что Том и Мэри виновны.

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

Мы знаем о других планетах больше, чем о своей,

Wiemy, że daleki ultrafiolet typu C powinien zabijać bakterie,

Значит ультрафиолет С уничтожает бактерии,

Jak dobrze wiemy, 9/11 wywołało wielki szok i żałobę.

Как известно, теракты 11 сентября стали большим шоком и принесли много горя.

Nie wiemy, ile jest tam wody, może to być po prostu ślepy zaułek.

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

Nie wiemy gdzie jest Tom, ale musimy go znaleźć najszybciej, jak się da.

Мы не знаем, где Том, но мы должны найти его как можно скорее.

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,