Translation of "Zrobić" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Zrobić" in a sentence and their russian translations:

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Ты можешь сделать это!
- Ты сможешь это сделать.
- Ты можешь это сделать.
- Вы можете это сделать.

- Co mogłeś zrobić?
- Co mogłaś zrobić?

- Что ты мог сделать?
- Что вы могли сделать?

- Byłeś w stanie zrobić wszystko, co chciałeś zrobić?
- Byłaś w stanie zrobić wszystko, co chciałaś zrobić?
- Byliście w stanie zrobić wszystko, co chcieliście zrobić?

- Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать?
- Удалось ли тебе сделать всё, что ты хотел сделать?
- Смог ли ты сделать всё, чего хотел достичь?

- Każdy może to zrobić.
- Każdy to może zrobić.

- Это любой может сделать.
- Всякий может это сделать.

- Musisz to zrobić szybko.
- Musicie to zrobić szybko.

- Ты должен сделать это быстро.
- Ты должен делать это быстро.
- Вы должны сделать это быстро.
- Вы должны делать это быстро.

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- Я знаю, как это делается.
- Я умею это делать.
- Я знаю, как это делать.

- Mógłbym to zrobić sam.
- Mogłabym to zrobić sama.

Я бы сам мог это сделать.

Co mam zrobić?

Что мне делать?

Co zamierzasz zrobić?

- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?

Musimy zrobić USG.

Давайте сделаем вам УЗИ.

Co trzeba zrobić?

Что нужно сделать?

Mogę to zrobić.

- Я могу выполнить это.
- Я могу сделать это.

Możemy to zrobić.

Мы можем это сделать.

Możemy zrobić buty.

Мы умеем делать обувь.

Mógł to zrobić!

Может быть, он это сделал!

Mogliśmy to zrobić.

Мы могли бы это сделать.

Mógłbym to zrobić.

Я мог бы это сделать.

Co mam zrobić?

- Что мне делать?
- Что я должен делать?
- Что я должна делать?

Spróbujmy coś zrobić!

Давайте что-нибудь попробуем!

Pójdę zrobić obiad.

Я пойду готовить ужин.

Co musimy zrobić?

Что мы должны делать?

Co powinienem zrobić?

Что же мне делать?

Zamierzam to zrobić.

Я собираюсь сделать это.

Muszę to zrobić.

Я должен это сделать.

Co muszę zrobić?

- Что я должен делать?
- Что я должна делать?
- Что мне нужно сделать?

Idę zrobić kawę.

Я сделаю себе кофе.

Co próbujesz zrobić?

Что ты пытаешься сделать?

Możesz to zrobić.

- Ты сможешь это!
- Ты сможешь это сделать!
- Ты сделаешь это!

Spróbujemy to zrobić.

Мы попробуем это сделать.

Jak zrobić pudełko?

Как сделать ящик?

Możesz to zrobić?

Ты можешь это сделать?

Mogę zrobić więcej.

Я могу сделать больше.

- Nie mogą tego zrobić.
- Nie umieją tego zrobić.
- Nie są w stanie tego zrobić.

Они не могут этого сделать.

- Nie możemy tego zrobić ponownie.
- Nie możemy tego zrobić jeszcze raz.
- Nie możemy znów tego zrobić.

Мы не можем сделать это снова.

- Myślę, że powinniśmy to zrobić.
- Myślę, że powinnyśmy to zrobić.

Я считаю, что это нужно сделать.

- Chciałem zrobić na niej wrażenie.
- Chciałam zrobić na niej wrażenie.

- Я хотел её впечатлить.
- Я хотела её впечатлить.
- Я хотел произвести на неё впечатление.

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

Что я могу для вас сделать?

- Nie pamiętam, co mam zrobić.
- Nie pamiętam, co powinienem zrobić.

Я не помню, что мне нужно сделать.

Musisz to zrobić sam.

- Ты должен сделать это сам.
- Вы должны сделать это сами.

Nie mogę tego zrobić.

- Я не могу сделать это.
- Я не могу сделать этого.
- Я не могу этого.
- Я не могу этого сделать.

Każdy może to zrobić.

- Это кто угодно может сделать.
- Любой человек может это сделать.
- Это может сделать кто угодно.

Można to zrobić zaraz?

- Можно, я сделаю это прямо сейчас?
- Могу я сделать это прямо сейчас?

Kazał mi to zrobić.

- Он велел мне это сделать.
- Он сказал мне это сделать.

Co on chce zrobić?

Что он хочет делать?

Pozwól mu to zrobić.

- Пусть он это сделает.
- Пусть он это сделает!

Nie musisz tego zrobić.

Ты не обязан это делать.

Jestem zmuszony to zrobić.

Меня вынудили на это.

Przynajmniej tyle mogę zrobić.

Это самое меньшее, что я мог сделать.

Wiem, co możemy zrobić.

Я знаю, что мы можем сделать.

Naprawdę chcesz to zrobić?

Ты действительно хочешь сделать это?

Nie możemy tego zrobić.

Мы не можем этого сделать.

Możesz to zrobić, prawda?

Ты же можешь это сделать, да?

Zawsze chciałem to zrobić.

Я всегда хотел это сделать.

Chciałbym móc coś zrobić.

Если бы я мог что-нибудь сделать.

Nie umie tego zrobić.

Он не может этого сделать.

Co powinnam zrobić następnie?

Что мне потом делать?

Co jeszcze mogłem zrobić?

Что ещё я мог сделать?

Tom musi to zrobić.

- Тому надо это сделать.
- Тому приходится это делать.

Pozwól mi to zrobić.

- Дай я сделаю.
- Давай я это сделаю.

Chcę to zrobić sam.

Я хочу сделать это сам.

Tom musiał to zrobić.

Том должен был это сделать.

Czy chcesz to zrobić?

- Хотите это сделать?
- Хочешь это сделать?

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

Легче сказать, чем сделать.

Musiałem to zrobić sam.

- Мне пришлось сделать это самому.
- Мне пришлось сделать это самой.
- Мне пришлось делать это самому.
- Мне пришлось делать это самой.

Musisz to zrobić dzisiaj.

- Ты должен сделать это сегодня.
- Ты должна сделать это сегодня.
- Вы должны сделать это сегодня.

Muszę zrobić to samemu.

- Мне придётся делать это самому.
- Мне придётся делать это самой.
- Мне придётся сделать это самому.
- Мне придётся сделать это самой.

Wolałabym sama to zrobić.

- Я бы лучше сделал это сам.
- Я бы лучше сделала это сама.
- Я бы лучше сделал это самостоятельно.
- Я бы лучше сделала это самостоятельно.

Kazałem Tomowi to zrobić.

- Я сказал Тому сделать это.
- Я сказала Тому сделать это.
- Я сказал Тому, чтобы он сделал это.
- Я сказала Тому, чтобы он сделал это.

Co zamierza zrobić Tom?

Что Том собирается делать?

Pamiętasz, jak to zrobić?

- Ты помнишь, как это делать?
- Ты помнишь, как это делается?
- Вы помните, как это делается?
- Вы помните, как это делать?

Oboje możemy to zrobić.

- Мы оба можем это сделать.
- Мы обе можем это сделать.

Możemy to zrobić dzisiaj.

Мы могли сделать это сегодня.

Możemy to zrobić razem.

Мы могли сделать это вместе.

Jak mogłeś to zrobić?

Как ты могла это сделать?

Dałem zrobić sobie zdjęcie.

Меня сфотографировали.

Mogę to zrobić sam.

- Я сам могу это сделать.
- Я сам могу это сделать!
- Я сама могу это сделать!

Każdy to może zrobić.

Это кто угодно может сделать.

Nie mogą nic zrobić.

Они ничего не могут сделать.

Muszę to teraz zrobić.

Я должен сделать это сейчас.

Co jeszcze możesz zrobić?

Что ещё ты можешь сделать?

Potrafię zrobić to sam.

- Я сам могу это сделать.
- Я сама могу это сделать.

Chcesz to zrobić później?

Ты хочешь сделать это позже?