Translation of "Wiedzieć" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Wiedzieć" in a sentence and their russian translations:

Muszę wiedzieć.

- Я должен знать.
- Я должна знать.

Musisz wiedzieć.

- Тебе нужно знать.
- Вам нужно знать.

Dobrze wiedzieć.

Полезно знать.

- Jak mogłeś nie wiedzieć?
- Jak mogłaś nie wiedzieć?

- Как ты мог не знать?
- Как вы могли не знать?
- Как ты могла не знать?

Powinieneś wiedzieć lepiej.

Ты лучше должен знать.

Powinieneś to wiedzieć.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Co chcesz wiedzieć?

Что ты хочешь знать?

Powinieneś był wiedzieć.

Ты должен знать.

Również chciałem wiedzieć.

Я тоже хотел знать.

Co muszę wiedzieć?

- Что я должна знать?
- Что мне нужно знать?

Muszę wiedzieć teraz.

Мне надо знать сейчас.

Muszę wiedzieć dlaczego.

- Я должен знать почему.
- Мне надо знать почему.

Chcę wiedzieć, dlaczego.

- Я хочу знать почему.
- Я хочу узнать почему.

Nie muszę wiedzieć.

Мне не нужно знать.

To chciałbym wiedzieć.

Я хотел бы это видеть.

Wszyscy powinni wiedzieć.

Всем нужно знать.

Chcesz wiedzieć, dlaczego?

Ты хочешь знать почему?

Muszę to wiedzieć.

- Я должен это знать.
- Я должна это знать.

I powinnam była wiedzieć,

И уж я-то должна была знать,

Dlaczego chcesz to wiedzieć?

Почему ты хочешь это знать?

Chcę wiedzieć kto zaczął.

- Я хочу знать, кто это начал.
- Я хочу знать, кто его начал.
- Я хочу знать, кто её начал.

Chcę wiedzieć, gdzie mieszkasz.

- Я хочу знать, где ты живёшь.
- Я хочу узнать, где вы живёте.
- Я хочу узнать, где ты живёшь.

Bardzo chciałbym to wiedzieć.

Я бы очень хотел это узнать.

Nie chcę tego wiedzieć.

Я не хочу это знать.

Musimy wiedzieć na pewno.

Мы должны знать наверняка.

Chcesz wiedzieć czy nie?

- Ты хочешь знать или нет?
- Вы хотите знать или нет?

Muszę wiedzieć, co myślisz.

- Мне нужно знать, что ты думаешь.
- Мне нужно знать, что вы думаете.

Chcę wiedzieć, dokąd idziesz.

- Я хочу знать, куда ты идёшь.
- Я хочу знать, куда вы идёте.

Chciałbym wiedzieć, co robisz.

- Хотелось бы знать, что ты делаешь.
- Хотелось бы знать, что вы делаете.

Chcę wiedzieć, co myślisz.

Я хотел бы знать, что ты думаешь.

Powiedziałeś, że chcesz wiedzieć.

Ты сказал, что хочешь знать.

- Chcę wiedzieć, o co tutaj chodzi.
- Chcę wiedzieć, co się tu dzieje.

Я хочу знать, что здесь происходит.

Chcę wiedzieć, co mogę zrobić.

Я хочу знать, что я могу сделать.

Tom chce wiedzieć, kim jesteśmy.

Том хочет знать, кто мы.

Co chcesz o mnie wiedzieć?

- Что ты хочешь обо мне знать?
- Что вы хотите обо мне знать?

Chcesz wiedzieć, co się stało?

Ты не хочешь знать о том, что произошло?

Ja też chcę to wiedzieć!

Я тоже хочу знать это!

Tom nie musi tego wiedzieć.

- Тому не нужно это знать.
- Тому этого знать не нужно.
- Тому знать необязательно.

Chciałbym wiedzieć, gdzie jest Tom.

Я хотел бы знать, где Том.

Chcę wiedzieć, kto to zrobił.

Я хочу знать, кто это сделал.

Chcę wiedzieć więcej o Tomie.

Я хочу больше знать о Томе.

Muszę wiedzieć, co to było.

Мне нужно знать, что это было.

Co chcesz o nas wiedzieć?

- Что ты хочешь о нас знать?
- Что вы хотите о нас знать?

Chcę wiedzieć, gdzie poszedł Tom.

Я хочу знать, куда пошёл Том.

Chcę wiedzieć, ile waży Tom.

Я хочу знать, сколько Том весит.

Chciałbym wiedzieć, czy to prawda.

Хотел бы я знать, правда ли это.

Muszę wiedzieć, o czym mówili.

Мне нужно знать, о чём они говорили.

Chcę wiedzieć, kiedy to zrobimy.

Я хочу знать, когда мы это сделаем.

Nikt nie może wiedzieć wszystkiego.

- Никто не может знать всё.
- Никто не может знать всего.

Chcę wiedzieć, dlaczego tu jestem.

Я хочу знать, зачем я здесь.

- Trzeba ci wiedzieć, że mam obsesję punktualności.
- Trzeba ci wiedzieć, że jestem obsesyjnie punktualny.

Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, — это то, что я одержим пунктуальностью.

A skąd ja mam to wiedzieć?

- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Откуда мне знать?

Jest wystarczająco stary, by wiedzieć lepiej.

Он достаточно взрослый, чтобы знать что к чему.

Chcę wiedzieć, jak długo to zajmie.

Я хочу знать, сколько времени это займёт.

Ona chce wiedzieć kto przysłał kwiaty.

Она хочет знать, кто прислал цветы.

Naprawdę chciałbym wiedzieć, co Tom planuje.

Мне бы действительно хотелось знать, что Том планирует делать.

Tom chce wiedzieć, kto to zrobił.

- Том хочет знать, кто сделал это.
- Том хочет знать, кто это сделал.

Tom chce wiedzieć, czy to boli.

Том хочет знать, больно ли это.

Ja chcę wiedzieć, czego się dowiedziałeś.

Я действительно хочу знать, что ты узнал.

Chciałbym wiedzieć jak to się nazywa.

Я хочу знать, как это называется.

Tom chciał wiedzieć co się stało.

Том хотел знать, что произошло.

Nie chcę wiedzieć, jak się nazywa.

Я не хочу знать его имя.

Tomasz nie musi o tym wiedzieć.

Тому это знать необязательно.

Chcę wiedzieć, czemu nie jesteś gotowy.

- Я хочу знать, почему ты не готова.
- Я хочу знать, почему ты не готов.
- Я хочу знать, почему вы не готовы.

Chcę wiedzieć, kim są twoi przyjaciele.

- Я хочу знать, кто ваши друзья.
- Я хочу знать, кто твои друзья.

Muszę wiedzieć, skąd pochodzą te cytaty.

Мне нужно знать, откуда взяты эти цитаты.

Tom chce wiedzieć, co się stało.

- Том хочет знать, что произошло.
- Том хочет знать, что случилось.

Chcę wiedzieć co jest takiego śmiesznego.

Я хочу знать, что здесь такого смешного.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

Я хочу знать, кто идёт с нами.

Chcę wiedzieć, co robiłeś tego lata.

Я хочу знать, что ты делал этим летом.

Chcę wiedzieć, kto to powiedział Tomowi.

Я хочу знать, кто сказал это Тому.

Chcę wiedzieć, kiedy będziesz z powrotem.

- Я хочу знать, когда ты вернёшься.
- Я хочу знать, когда вы вернётесь.

Co możesz wiedzieć o wyborze zawodu?"

что вы можете сказать мне о выборе профессии?».

Chcę wiedzieć, kiedy to się stanie.

- Я хочу знать, когда это будет.
- Я хочу знать, когда это случится.

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

и мы никогда не сможем всё знать,

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

Знать — это одно дело, а обучать — другое.

Naprawdę chciałbym wiedzieć, kto namalował ten obraz.

Я бы очень хотел знать, кто сделал это фото.

Oni wszyscy chcą wiedzieć, co się wydarzyło.

Они все хотят знать, что случилось.

Chcemy wiedzieć co się stało z Tomem.

Мы хотим знать, что случилось с Томом.

- Co chciałbyś wiedzieć?
- Czego chciałbyś się dowiedzieć?

- Так что же ты хотел бы узнать?
- Так что же вы хотели бы узнать?

Skąd mam wiedzieć, że tego nie ukradniesz?

Откуда мне знать, что ты его не украдёшь?

Skąd mam wiedzieć, czy podobam się dziewczynie?

Как понять, что я нравлюсь девушке?

Tom chciał wiedzieć, czy Mary ma chłopaka.

Том хотел знать, есть ли у Марии парень.

Chcę wiedzieć, kiedy Tom będzie z powrotem.

- Я хочу знать, когда Том вернётся.
- Я хочу знать, когда вернётся Том.

Chcę wiedzieć, jaką Tom ma grupę krwi.

Я хочу узнать, какая у Тома группа крови.

Tom nie chciał wiedzieć o moich problemach.

Том не хотел ничего знать о моих проблемах.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

А чем больше знаешь, тем больше хочется узнать.

Nikt nie mógł wiedzieć, że to się stanie.

Никто не мог знать, что это произойдёт.

Tom chce wiedzieć, co Mary robi w Bostonie.

Том хочет знать, что Мэри делает в Бостоне.

Chciał(a)bym wiedzieć, dlaczego nie lubisz Toma.

- Я хочу знать, за что ты не любишь Тома.
- Я хочу знать, за что вы не любите Тома.
- Я хочу знать, почему тебе не нравится Том.
- Я хочу знать, почему вам не нравится Том.
- Я хочу знать, чем тебе не нравится Том.
- Я хочу знать, чем вам не нравится Том.

Jeśli naprawdę chcesz wiedzieć, musisz po prostu zapytać.

Если вы действительно хотите знать, все, что вам нужно сделать, это спросить.

Tom i Mary chcą wiedzieć, co się stało.

И Том, и Мэри хотят знать, что произошло.

Chcę wiedzieć, kto pomógł ci z zadaniem domowym.

- Я хочу знать, кто помогал вам с уроками.
- Я хочу знать, кто помогал тебе с уроками.
- Я хочу знать, кто помогал вам делать уроки.
- Я хочу знать, кто помогал тебе делать уроки.
- Я хочу знать, кто помогал вам делать домашнее задание.
- Я хочу знать, кто помогал тебе делать домашнее задание.

Trzeba ci wiedzieć, że prawie nigdy nie płaczę.

Одна вещь, которую ты должен обо мне знать, — это то, что я редко плачу.

Trzeba ci wiedzieć, że rano lubię długo pospać.

Что ты должна обо мне знать - это то, что я долго сплю по утрам.