Translation of "Powinieneś" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Powinieneś" in a sentence and their russian translations:

Powinieneś spać.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

Powinieneś iść.

- Тебе лучше уйти.
- Тебе стоит пойти.
- Вам стоит пойти.
- Тебе стоит поехать.
- Вам стоит поехать.
- Тебе надо бы пойти.
- Вам надо бы пойти.
- Тебе надо бы поехать.
- Вам надо бы поехать.

Powinieneś jeść.

Тебе надо бы поесть.

Powinieneś pracować ciężej.

Ты должен усердно работать.

Powinieneś wiedzieć lepiej.

Ты лучше должен знать.

Powinieneś więcej studiować.

Ты должен усерднее учиться.

Powinieneś to wiedzieć.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Powinieneś był wiedzieć.

Ты должен знать.

Powinieneś słuchać matki.

- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.

Nie powinieneś iść.

- Вам лучше не ходить.
- Вам не стоит идти.
- Тебе не стоит идти.

Powinieneś rzucić palenie.

- Ты должен бросить курить.
- Тебе надо бы бросить курить.

Powinieneś zapytać Tom'a.

- Тебе стоит спросить у Тома.
- Вам следует спросить у Тома.
- Тебе надо бы попросить Тома.
- Вам надо бы Тома попросить.

Nie powinieneś pić.

Не стоит тебе пить.

Powinieneś zwiedzić Boston.

- Тебе надо побывать в Бостоне.
- Вам надо побывать в Бостоне.
- Вам надо съездить в Бостон.
- Тебе надо съездить в Бостон.

Powinieneś się przespać.

Тебе лучше поспать.

Powinieneś to rozważyć.

- Вы должны подумать об этом.
- Вы должны обдумать это.

Powinieneś użyć dezodorantu.

Вам следует пользоваться дезодорантом.

Powinieneś się wstydzić!

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

Powinieneś założyć płaszcz.

Тебе следовало бы надеть пальто.

Powinieneś jeść warzywa.

Тебе надо есть овощи.

Powinieneś spłacić swoje długi.

Тебе следует заплатить по долгам.

Powinieneś prosić o przebaczenie.

- Ты должен извиниться.
- Тебе надо бы извиниться.
- Вам надо бы извиниться.
- Тебе следует извиниться.
- Вам следует извиниться.
- Тебе надо бы попросить прощения.
- Вам надо бы попросить прощения.

Nie powinieneś płacić rachunku.

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

Powinieneś startować na prezydenta.

- Вам надо баллотироваться в президенты.
- Тебе надо баллотироваться в президенты.

Ty też powinieneś przyjść.

- Тебе тоже стоит прийти.
- Вам тоже стоит прийти.
- Тебе тоже надо бы прийти.
- Вам тоже надо бы прийти.

Powinieneś kiedyś tego spróbować.

Тебе следует попробовать это когда-нибудь.

Powinieneś wrócić do domu.

Вы должны вернуться домой.

Nie powinieneś tutaj czekać.

- Ты не должен ждать здесь.
- Ты не должна ждать здесь
- Тебе не следует ждать здесь.
- Вам не следует ждать здесь.

Powinieneś pójść do lekarza.

- Тебе стоит сходить к врачу.
- Тебе нужно к врачу!
- Тебе лучше показаться врачу.

Powinieneś więcej się uczyć!

Тебе надо больше заниматься.

Powinieneś natychmiast zawiadomić policję.

Тебе следует сообщить в полицию немедленно.

Powinieneś był mnie posłuchać.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

Nie powinieneś być zły.

- Вы не должны сердиться.
- Ты не должна сердиться.
- Ты не должен сердиться.

Nie powinieneś tutaj rozmawiać.

Тебе нельзя здесь разговаривать.

Myślę, że powinieneś zacząć.

Мне кажется, ты должен начать работу.

Powinieneś być w łóżku.

- Тебе следует быть в постели.
- Вы должны быть в постели.

Powinieneś iść do domu.

Вы должны пойти домой.

Nie powinieneś był przychodzić.

- Тебе не следовало приходить.
- Тебе не надо было приходить.
- Вам не надо было приходить.
- Вам не следовало приходить.

Powinieneś był zwiedzić Boston.

Тебе надо было посетить Бостон.

Powinieneś dotrzymać swojej obietnicy.

Ты должен держать своё слово.

Powinieneś wypełnić swój obowiązek.

Ты должен выполнить свой долг.

Powinieneś już iść spać.

- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.

Myślę, że powinieneś odpocząć.

Я думаю, тебе надо больше отдыхать.

Powinieneś wyrazić swoją opinię.

Тебе следует высказать своё мнение.

Powinieneś zostawić mi planowanie.

- Ты должен оставить планирование мне.
- Ты должна оставить планирование мне.
- Вы должны оставить планирование мне.

Powinieneś porozmawiać ze specjalistą.

- Тебе следует поговорить со специалистом.
- Тебе следует обратиться к специалисту.

Może powinieneś spróbować tego.

Может быть, тебе стоит попробовать.

Powinieneś przyjechać do Australii.

- Тебе стоит приехать в Австралию.
- Вам стоит приехать в Австралию.

Nie powinieneś tego mówić.

Тебе не стоит этого говорить.

Nie powinieneś tu jeść.

Тебе не следует есть здесь.

Myślę, że powinieneś wyjść.

Я думаю, вы должны уйти.

Powinieneś przynajmniej powiedzieć "dziękuję".

Надо было, по крайней мере, спасибо сказать.

Powinieneś otworzyć wszystkie okna.

- Вам следует открыть все окна.
- Тебе надо бы открыть все окна.

Nie powinieneś tego jeść.

- Тебе не стоит это есть.
- Вам не стоит это есть.
- Тебе не надо бы это есть.
- Вам не надо бы это есть.

Nie powinieneś tyle palić.

- Ты не должен курить так много.
- Тебе не следует столько курить.

Powinieneś wypełniać swoje obowiązki.

Ты должен выполнять свои обязанности.

Nie powinieneś zostawiać dziecka samego.

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

Powinieneś go spytać o radę.

Тебе следует спросить у него совета.

Powinieneś być gotowy na najgorsze.

- Тебе следует быть готовой к худшему.
- Вам надо быть готовым к худшему.
- Вам надо быть готовой к худшему.
- Вам надо быть готовыми к худшему.
- Тебе надо быть готовым к худшему.
- Тебе надо быть готовой к худшему.

Powinieneś bardziej o siebie zadbać.

Тебе надо лучше о себе заботиться.

Powinieneś mnie za to przeprosić.

Вы должны передо мной за это извиниться.

Powinieneś zostawić to na jutro.

Предлагаю отложить это до завтра.

Tak, powinieneś ćwiczyć każdego dnia.

- Да, вам нужно тренироваться каждый день.
- Да, тебе нужно тренироваться каждый день.
- Да, вам нужно практиковаться каждый день.
- Да, тебе нужно практиковаться каждый день.

Powinieneś wyjść pół godziny wcześniej.

Ты должен был выйти на пол часа раньше.

Nie powinieneś jeść niczego ostrego.

- Вы не должны есть ничего острого.
- Ты не должна есть ничего острого.
- Ты не должен есть ничего острого.

Powinieneś słuchać się zaleceń lekarza.

Вам следует выполнять указания врачей.

Nie powinieneś oceniać po wyglądzie.

Не надо судить по внешности.

Uważam, że powinieneś ją przeprosić.

Я думаю, тебе следует перед ней извиниться.

Powinieneś połączyć teorię z praktyką.

Вам следует сочетать теорию с практикой.

Nie powinieneś był tego robić.

- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

To jest dobre. Powinieneś spróbować.

Это хорошо. Тебе стоит попробовать это.

Nie powinieneś wyłączać swojej komórki.

Вам следует выключить ваш сотовый телефон.

Powinieneś był najpierw zapytać Toma.

- Ты должен был сначала спросить Тома.
- Вы должны были сначала спросить Тома.
- Ты должна была сначала спросить Тома.

Nie powinieneś być w pracy?

Ты разве не должен быть на работе?

Powinieneś się wstydzić swojej niewiedzy.

Ты должна стыдиться собственного невежества.

Powinieneś zająć się swoją chorą matką.

Вы должны заботиться о своей больной матери.

Nie powinieneś się spieszyć na lotnisko.

Ты зря спешил в аэропорт.

Powinieneś zrobić użytek z tej szansy.

Ты должен воспользоваться этим шансом.

Nie powinieneś pożyczać pieniędzy komuś takiemu.

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.

Powinieneś wybierać sobie przyjaciół bardzo ostrożnie.

Ты должен выбирать себе друзей очень осторожно.

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

Я думаю, что ты должен подумать о будущем.

Nie powinieneś być dzisiaj w szkole?

Разве сегодня ты не должен быть в школе?

- Powinieneś coś zjeść.
- Powinnaś coś zjeść.

- Ты бы поел чего-нибудь.
- Вы бы поели чего-нибудь.
- Ты бы съел чего-нибудь.
- Вы бы съели чего-нибудь.

Nie powinieneś był pokazywać Tomowi zdjęć.

- Не надо было тебе показывать Тому фотографии.
- Не надо было вам показывать Тому фотографии.
- Тебе не стоило показывать Тому фотографии.
- Вам не стоило показывать Тому фотографии.

Powinieneś starać się być bardziej optymistycznym.

Ты должен постараться быть более оптимистичным.

Powinieneś traktować ludzi z większym szacunkiem.

- Вам следует относиться к людям с бо́льшим уважением.
- Тебе следует относиться к людям с бо́льшим уважением.

Powinieneś był się trzymać z dala.

Тебе стоило держаться подальше.

Może powinieneś wziąć kilka dni wolnego.

Может быть, тебе следует взять несколько выходных.

Powinieneś iść do okulisty zbadać wzrok.

Тебе нужно сходить к окулисту.

- Powinieneś zapytać lekarza.
- Powinnaś zapytać lekarza.

- Тебе лучше спросить врача.
- Тебе следовало бы спросить врача.

Wyglądasz na zmęczonego. Powinieneś trochę odpocząć.

- Ты выглядишь уставшим. Ты бы отдохнул немного.
- Ты выглядишь уставшей. Ты бы отдохнула немного.
- Вы выглядите уставшим. Вы бы отдохнули немного.
- Вы выглядите уставшей. Вы бы отдохнули немного.
- Вы выглядите уставшими. Вы бы отдохнули немного.

Powinieneś winić siebie, nie innych, za porażkę.

В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.

Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego.

Я думаю, тебе лучше отдохнуть. Ты выглядишь больным.

Powinieneś wykształcić w sobie nawyk używania słowników.

Ты должен постараться взять за привычку пользоваться словарями.

Nie powinieneś był mówić jej czegoś takiego.

Тебе не следовало говорить ей подобного.

Nie powinieneś się wiązać z takimi ludźmi.

Тебе не стоит ассоциироваться с подобными людьми.

Powinieneś iść na wizytę do lekarza rodzinnego.

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

Powinieneś bardziej przyłożyć się do nauki francuskiego.

- Тебе следует усерднее учить французский.
- Вам следует усерднее учить французский.
- Тебе следует более усердно учить французский.
- Вам следует более усердно учить французский.
- Тебе следует лучше налегать на французский.
- Вам следует лучше налегать на французский.