Translation of "Przyjaciela" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Przyjaciela" in a sentence and their russian translations:

Potrzebuję przyjaciela.

Мне нужен друг.

To dla przyjaciela.

Это для моего друга.

Chcę mieć przyjaciela.

Я хочу, чтобы у меня был друг.

Mamy wspólnego przyjaciela.

У нас есть общий друг.

Przyjaciela nie było.

Друга не было.

Spotkałem twojego przyjaciela.

Я встретила твоего друга.

To jest dla przyjaciela.

- Это для моего друга.
- Это для одного моего друга.

Mam w Anglii przyjaciela.

У меня есть друг в Англии.

Uważam go za przyjaciela.

Я считаю его другом.

Dostałem list od przyjaciela.

Я получил письмо от друга.

Muszę znaleźć nowego przyjaciela.

Я должен найти нового друга.

- Mam przyjaciela.
- Mam przyjaciółkę.

- У меня есть подруга.
- У меня есть друг.

Mam przyjaciela, który jest pilotem.

У меня есть друг, лётчик.

Pytam się ciebie jako przyjaciela.

- Я спрашиваю тебя как друг.
- Я тебя как друга прошу.

Chcę, żebyś poznał mojego przyjaciela.

- Я хочу, чтобы ты познакомился с одним моим другом.
- Я хочу, чтобы ты познакомился с одной моей подругой.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с одним моим другом.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с одной моей подругой.

Pracuję w sklepie mojego przyjaciela.

Я работаю в магазине моего друга.

Idę do domu mojego przyjaciela.

Я иду к своему другу.

Znalazłem w niej prawdziwego przyjaciela.

Я нашёл в ней настоящего друга.

Uważam cię za najlepszego przyjaciela.

Я верю, что ты мой лучший друг.

Kto znalazł przyjaciela, skarb znalazł.

- Кто находит друга, найдёт и сокровище.
- Найдёшь друга - найдёшь сокровище.

Mam przyjaciela, którego ojciec jest magikiem.

У одного моего друга отец - фокусник.

Mam przyjaciela, który mieszka w Bostonie.

- У меня друг живёт в Бостоне.
- У меня есть друг, который живёт в Бостоне.

Chciałbym mieć takiego przyjaciela jak ty.

Я бы хотел, чтобы у меня был друг такой, как ты.

Ojciec mojego przyjaciela jest sławnym powieściopisarzem.

Отец моего друга — известный романист.

To jest dla przyjaciela ode mnie.

Это для одного моего друга.

- Dostałem list od przyjaciela.
- Dostałem list od przyjaciółki.
- Dostałam list od przyjaciela.
- Dostałam list od przyjaciółki.

- Я получил письмо от друга.
- Я получил письмо от своего друга.

Gdy nie zostałem zaproszony na ślub przyjaciela,

но когда друг не пригласил меня на свадьбу,

Mam przyjaciela którego ojciec jest znanym aktorem.

- У меня есть друг, чей отец - известный актёр.
- У одного моего друга отец - известный актёр.
- У меня есть друг, у которого отец - известный актёр.

Mike ma przyjaciela, który mieszka w Chicago.

У Майка есть друг, который живёт в Чикаго.

Ten żołnierz poświęcił własne życie by ratować przyjaciela.

Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.

Oszukał mnie człowiek, którego uważałem za swojego przyjaciela.

Меня обманул человек, которого я считал своим другом.

Byłem zdziwiony, gdy zobaczyłem tam swojego starego przyjaciela.

Я был удивлён, увидев там своего старого друга.

Gdy byłem w Nowym Jorku, spotkałem starego przyjaciela.

Когда я был в Нью-Йорке, я встретил старого друга.

Hosni Mubarak ma tylko jednego przyjaciela, mianowicie Izrael.

У Хосни Мубарака только один друг. Это Израиль.

Nie mam przyjaciela z którym mogę o tym porozmawiać.

У меня нет друга, с которым я мог бы об этом поговорить.

Wczoraj spotkałem dawnego przyjaciela, którego nie widziałem od dawna.

Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.