Translation of "Twojego" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Twojego" in a sentence and their russian translations:

Długości twojego przedramienia.

Длиной с наше предплечье.

Chcę twojego szacunku.

- Я хочу твоего уважения.
- Я хочу вашего уважения.

Znam twojego brata.

- Я знаю вашего брата.
- Я знаю твоего брата.
- Я знаком с твоим братом.
- Я знаком с вашим братом.

Znam twojego ojca.

Я знаю твоего отца.

Potrzebuję twojego auta.

- Мне нужен ваш автомобиль.
- Мне нужен твой автомобиль.
- Мне нужна твоя машина.
- Мне нужна ваша машина.

Potrzebujemy twojego wsparcia.

- Нам нужна ваша поддержка.
- Мы нуждаемся в Вашей поддержке.
- Нам нужна твоя поддержка.

Zapomniałem twojego imienia.

- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл, как Вас зовут.

Widziałem twojego ojca.

Я видел твоего отца.

Spotkałem twojego przyjaciela.

Я встретила твоего друга.

Znałem twojego ojca.

Я знала твоего отца.

Mam dosyć twojego narzekania.

Я устал от твоих жалоб.

Zazdroszczę Ci twojego sukcesu.

Я завидую твоему успеху.

Mamy dosyć twojego narzekania.

Мы сыты по горло твоими жалобами.

Nie pamiętam twojego imienia.

Не помню твоего имени.

Wczoraj spotkałem twojego ojca.

Я встретил твоего отца вчера.

Zapomniałem twojego numeru telefonu.

- Я забыл твой номер телефона.
- Я забыла твой номер телефона.

Nie myję twojego auta.

Я не мою твою машину.

Nie rozumiem twojego pytania.

- Я не понимаю твоего вопроса.
- Я не понимаю твой вопрос.
- Я не понимаю вашего вопроса.

Mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?

Czy mogę użyć twojego ołówka?

- Можно мне попользоваться твоим карандашом?
- Я могу воспользоваться вашим карандашом?
- Можно взять у тебя карандаш?
- Можно воспользоваться Вашим карандашом?
- Могу я воспользоваться твоим карандашом?
- Можно воспользоваться твоим карандашом?
- Можно у вас карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш взять?

Czy mogę użyć twojego długopisu?

Можно воспользоваться твоей ручкой?

Czy to niedaleko twojego domu?

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

Widzę twojego kota w ogrodzie.

Я вижу твоего кота в саду.

Ucieszyłem się z Twojego sukcesu.

Я обрадовался, когда услышал о твоём успехе.

Spójrz w sklepach Twojego miasta!

Ищите в магазинах вашего города!

Jestem pod wrażeniem twojego francuskiego.

- Я впечатлён твоим французским.
- Я впечатлена твоим французским.

Mogę skorzystać z twojego telefonu?

- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно мне воспользоваться твоим телефоном?

Mam przeciwne zdanie do twojego.

Моё мнение противоположно твоему.

Znam bardzo dobrze twojego ojca.

Я очень хорошо знаю твоего отца.

Czy mogę użyć twojego telefonu?

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

Tom nie podziela twojego entuzjazmu.

- Том не разделяет твоего энтузиазма.
- Том не разделяет вашего энтузиазма.

Przepraszam, mogę użyć twojego telefonu?

Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?

Mogę użyć tego twojego słownika?

Можно мне использовать твой словарь?

Czy mogę używać twojego słownika?

- Могу я воспользоваться твоим словарём?
- Можно взять твой словарь?

Nie idę do twojego domu.

Я не иду к твоему дому.

- Nie potrzebuję na to twojego pozwolenia.
- Nie potrzebuję twojego pozwolenia, żebym to zrobił.

- Мне на это твоё разрешение не требуется.
- Мне на это ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение, чтобы это сделать.
- Мне не нужно ваше разрешение, чтобы это сделать.

Mój pies jest mniejszy od Twojego.

- Моя собака меньше твоей.
- Моя собака меньше вашей.

Nie chcę już słuchać twojego narzekania.

- Не хочу больше слушать твои жалобы.
- Я больше не хочу слушать твои жалобы.

On nawet nie zna twojego imienia.

- Он даже имени твоего не знает.
- Он даже имени Вашего не знает.

Matka nie widzi twojego brzydkiego nosa.

Мать не видит твоего некрасивого носа.

Mój dom jest podobny do twojego.

Мой дом похож на твой.

Wciąż nie mogę zapamiętać twojego imienia.

Я всё ещё не могу вспомнить ваше имя.

Robienie tego to strata twojego czasu.

Делать это — пустая трата времени.

Nie chcę uczyć się twojego języka.

Я не хочу изучать твой язык.

Mój tata jest silniejszy od twojego.

- Мой папа сильнее, чем твой.
- Мой папа сильнее твоего.

Zawsze chciałem poznać twojego młodszego brata.

- Я всегда хотел познакомиться с твоим младшим братом.
- Я всегда хотел познакомиться с вашим младшим братом.

- Zapomniałem twój numer telefonu.
- Zapomniałem twojego numeru.

- Я забыл Ваш номер.
- Я забыла Ваш номер.
- Я забыл твой номер.
- Я забыла твой номер.
- Я забыл ваш номер.
- Я забыла ваш номер.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.

W przestrzeni, nikt nie słyszy twojego krzyku.

Никто в космосе не услышит твоего крика.

Po prostu chciałem usłyszeć dźwięk twojego głosu.

Я просто хочу послушать твой голос.

Na początku wziąłem cię za twojego brata.

Поначалу я принял тебя за твоего брата.

Nie pal. Palenie może skurczyć twojego penisa.

Не курите. От курения член может уменьшиться.

Jak daleko jest stąd do twojego domu?

Насколько далеко отсюда ваш дом?

Czy poinformowałeś pocztę o zmianie twojego adresu?

Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?

Mój pokój jest dwukrotnie większy od twojego.

Моя комната в два раза больше твоей.

Jestem koniem trojańskim, więc zainfekowałem twojego Maka.

Я троян, поэтому я заразил твой макинтош.

Potrzebuję twojego adresu, żeby wysłać ci prezent.

Мне нужен твой адрес, чтобы отправить тебе подарок.

Jeśli dostanie się do twojego krwiobiegu, jesteś chory.

И если он попадет в кровь, будет инфекция.

Ile czasu zajmuje dojście stąd do twojego domu?

Сколько отсюда пешком до вашего дома?

Na litość boską, nie wziąłem twojego cholernego samochodu.

С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!

Pamiętam twoją twarz, ale nie pamiętam twojego imienia.

Я помню Ваше лицо, но не помню Ваше имя.

Lubię twojego kota, ale on nie lubi mnie.

Мне нравится твоя кошка, но я ей не нравлюсь.

Odległość od mojego do twojego domu wynosi dwa kilometry.

Расстояние между нашими домами составляет два километра.

Chciałem do ciebie zadzwonić, ale nie miałem twojego numeru.

Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера.

Powodem twojego niepowodzenia jest to, że nie pracowałeś wystarczająco intensywnie.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

- Jak się miewa twój tata?
- Co słychać u twojego ojca?

- Как папа?
- Как твой папа?
- Как ваш папа?

Jak długo by to zajęło dojść stąd do twojego domu pieszo?

- Сколько отсюда до твоего дома пешком?
- Сколько отсюда пешком до твоего дома?
- Сколько отсюда пешком до вашего дома?

Zadzwoniłem do twojego biura trzy czy cztery razy ale ciebie nie było.

- Я звонил тебе сегодня на работу, но тебя не было.
- Я звонил Вам сегодня на работу, но Вас не было.

- Jaki jest temat twojego wykładu?
- Jaki jest temat pańskiego wykładu?
- Jaki jest temat pani wykładu?

Какова тема твоей лекции?

- Obiecuję, że zostanę z tobą aż przyjdzie twój ojciec.
- Przyrzekam, że posiedzę z tobą do przyjścia twojego ojca.

Обещаю, что останусь с тобой, пока не придёт твой отец.

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.