Translation of "Pełne" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Pełne" in a sentence and their russian translations:

Są pełne życia.

В них жизнь бьет ключом.

Nocne światy... pełne strachu...

Ночной мир... ...исполненный страха...

Niebo pełne jest gwiazd.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

Kino było pełne ludzi.

Кинотеатр был заполнен людьми.

Wiadro było pełne wody.

Ведро было полно воды.

Dzieci są pełne energii.

Дети полны энергии.

Wszystkie autobusy są pełne.

Все автобусы переполнены.

Te rzeczy są pełne olejków.

Она наполнена маслами.

To miejsce będzie pełne stworzeń.

Здесь должно быть полно гадов.

Są pełne jadowitych stworzeń pustyni.

на киллометры, наполненный ядовитыми обитателями.

Jego serce było pełne cierpienia.

Его сердце наполнено печалью.

I wyczuwa samice pełne odżywczej ikry.

И вынюхивает самок, наполненных питательной икрой.

Czemu życie jest tak pełne cierpienia?

Почему жизнь так полна страданий?

Życie jest pełne wzlotów i upadków.

Жизнь полна взлётов и падений.

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

Темные, сырые места всегда хороши для поиска ползучих тварей. Нам туда.

Istnieją zarówno książki pełne strasznych błędów, lecz wciąż wartościowe, jak i te napisane bezbłędnie, nie mające jednak poza tym żadnej wartości. Bywają również takie, o których można pomyśleć tylko: „Jak można zebrać tak wiele tak wspaniałych materiałów i nie umieć zamienić ich w ciekawą książkę?”.

Бывают ужасно полезные и в то же время наполненные ошибками книги, а бывают книги без единой ошибки, достоинство которых, похоже, в отсутствии ошибок только и состоит. А еще бывают такие книги, что думаешь, как можно было собрать такое количество такого замечательного материала и написать до такой степени неинтересное, скучное чтиво?