Translation of "Miejsce" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Miejsce" in a sentence and their russian translations:

Okej, na miejsce!

Так, становимся на позицию.

Sprawdźmy to miejsce.

Пойдем проверим это место. Ого.

Sprawdzę to miejsce.

Гляньте на это.

Obejrzyjmy to miejsce.

Ух ты, посмотрите на это место.

To miejsce sztuki.

Это место для искусства.

Zarezerwuj miejsce zawczasu.

Забронируй место заранее.

Jakie piękne miejsce!

Какое красивое место!

Zajmijcie mi miejsce.

Займите мне место.

Miejsce jest nieistotne.

Место не имеет значения.

Pamiętam to miejsce.

Я помню это место.

Zajmij mi miejsce.

- Займи мне место.
- Займите мне место.

To moje miejsce.

Это моё место.

Dom, miejsce pracy, restauracje,

дом, ваше место работы, рестораны,

To brutalnie bezlitosne miejsce.

Это очень опасное и суровое место.

Oceany to bezlitosne miejsce

океаны суровы,

Kolejne miejsce dla ludzi.

Ещё одно место для людей.

Musi znaleźć spokojne miejsce.

Она потеряла надежду найти тихое место.

To miejsce niepokojących dźwięków...

Жуткие звуки...

Wracaj na swoje miejsce.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Zostaw miejsce pomiędzy liniami.

Оставь место между линиями.

To miejsce jest wolne.

Тут никто не сидит.

To miejsce jest przerażające.

Это жуткое место.

Ktoś zajął moje miejsce.

Кто-то занял моё место.

Możesz mi zająć miejsce?

- Можешь занять мне место?
- Можете занять мне место?

Odkryłem dzisiaj wspaniałe miejsce.

Сегодня я нашел очень хорошее место.

Toma zaprowadzono na miejsce.

Тому было указано на его место.

To miejsce było ciche.

Район был спокойный.

Zaraz znajdziemy panu miejsce.

Мы скоро найдём, где Вам сесть.

Tamto miejsce jest zajęte.

Это место занято.

Chciałbym zarezerwować jedno miejsce.

Я хотел бы забронировать место.

Gdzie jest moje miejsce?

- Где мое место?
- Где моё место?

Idź na swoje miejsce.

Иди на свое место.

To jest moje miejsce.

Это моё место.

Gdzie jest miejsce zbiórki?

Где место встречи?

Jakie miejsce pan woli?

Какие места предпочитаете?

Proszę, zajmij swoje miejsce.

Пожалуйста, займи своё место.

- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
- Chciałabym zarezerwować miejsce w tym pociągu.

Я хотел бы забронировать место на этом поезде.

To miejsce może być dobre.

Это место может подойти.

To nie miejsce na schronienie.

Нам здесь не место.

To miejsce będzie pełne stworzeń.

Здесь должно быть полно гадов.

To tajemnicze i złowieszcze miejsce.

Это таинственное, жуткое место.

Próbuję zostawić miejsce na deser.

Я хочу оставить место для десерта.

Zostaw sobie miejsce na deser.

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

Zaprowadzono mnie na moje miejsce.

Меня проводили до моего места.

Ustalili czas i miejsce wesela.

Они назначили дату и место свадьбы.

Mamy miejsce na wiele więcej.

У нас есть место ещё для многих.

Czy to miejsce jest zajęte?

Это место занято?

Czy to miejsce jest wolne?

- Это место свободно?
- Это место не занято?

Czy jest jeszcze wolne miejsce?

Есть ещё свободное место?

To miejsce zamieszkuje ponad połowa ludzkości,

А на этой территории живёт более половины человечества,

A to inne miejsce, w Japonii,

А вот ещё одно место в Японии —

Jest to również miejsce dla ludzi,

Таким образом, это тоже место для людей,

Może zrujnować dowolne miejsce na świecie.

Он был губителен для любой части света.

To miejsce zejścia. Utrzymuj pozycję, dobrze.

Здесь место высадки. Держи позицию, хорошо.

Pomyślałam, że to jest moje miejsce,

Я поймала себя на мысли, что мое место – здесь.

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

На этом перекрестке произошел несчастный случай.

- Proszę zrobić miejsce.
- Proszę na bok.

Посторонитесь, пожалуйста.

Przybędziemy na miejsce zanim się ściemni.

К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.

Odłożyłem tam, gdzie było jego miejsce.

- Я вернул его на место.
- Я положил его на место.
- Я вернул её на место.
- Я положил её на место.
- Я поставил его на место.
- Я поставил её на место.

Napiszę, jak tylko dotrę na miejsce.

Как только доберусь, сразу напишу тебе письмо.

Gdzie jest najpiękniejsze miejsce na świecie?

Где находится самое красивое место в мире?

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

Пусть нас заберут отсюда. У нас получилось.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Такой город может быть очень хорошим местом

Zauważyłam, że w jej domu jest miejsce

я заметила, что часть её дома

Czyni z miast lepsze miejsce do życia.

делает города лучшим местом для жизни.

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

...не растущей под густыми кронами – идеальное место для встреч.

Mossel Bay to jedyne miejsce na świecie,

Мосселбай – единственное место в мире,

Każde odwiedzone miejsce opisujemy w Mapach Google.

Я отмечаю все посещенные места в Картах.

Czemu codziennie idziesz w to samo miejsce?

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

В машине было место для одного человека.

On przybędzie na to miejsce około siedemnastej.

- Он приедет туда примерно в пять часов.
- Он приедет туда часов в пять.

Musimy znaleźć miejsce, gdzie można się schować.

Нам надо найти где спрятаться.

Tom wrócił na swoje miejsce i usiadł.

Том вернулся на своё место и сел.

Wczorajszej nocy miał miejsce specjalny pokaz przedpremierowy.

Прошлой ночью был специальный предпоказ.

Czy jest miejsce na jeszcze jedną osobę?

Ещё для одного человека место найдётся?

Czy życzy pan sobie miejsce przy oknie?

Вы желаете место у окна?

- Tamto miejsce obfituje w rudę żelaza.
- Tam jest dużo rudy żelaza.
- Tamto miejsce jest bogate w rudę żelaza.

Это место богато железной рудой.

Jest głęboka. To niezłe miejsce na rozbicie obozu.

Пещера тянется глубоко внутрь. И здесь неплохое место для привала.

Prawdopodobnie dobre miejsce dla węży i tym podobnych.

Наверное, неплохое место для змей и прочих тварей.

Sprawiają, że to najbardziej bioróżnorodne miejsce na Ziemi.

Это помогает Соноре достичь наибольшего многообразия форм жизни на Земле.

W najczarniejsze noce wydmy Namibii to zdradliwe miejsce.

В темную ночь намибийские дюны — вероломное место.

Użyjemy tej liny, znajdziemy miejsce, by się przyczepić,

Мы используем канат, найдём к чему привязаться

Według gazety, ostatniej nocy miał miejsce wielki pożar.

В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

Ten kościół to bardzo znane i piękne miejsce.

Эта церковь — очень известное и красивое место.

Napisz do mnie gdy już dojedziesz na miejsce.

Напиши мне, когда приедешь.

Ubiegłej nocy miał miejsce wybuch w fabryce fajerwerków.

Прошлой ночью произошёл взрыв на заводе по производству фейерверков.

Właśnie tam miał miejsce najbardziej żałosny moment mojego życia.

Потому что там я обнаружил себя в весьма жалком состоянии...

Co robi z tego mniej dobre miejsce na obóz.

Это делает пещеру менее подходящей для привала.