Translation of "Wszystkie" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Wszystkie" in a sentence and their russian translations:

Wszystkie.

Каждая из них.

- Przetłumaczyłeś wszystkie zdania.
- Przetłumaczyłaś wszystkie zdania.

- Ты перевёл все предложения.
- Вы перевели все предложения.

- Przeczytałem wszystkie jego powieści.
- Przeczytałam wszystkie jego powieści.

- Я прочитал все его романы.
- Я прочёл все его романы.

Pokonaliśmy wszystkie bariery.

Все барьеры у нас позади.

Pomierzył wszystkie półki.

Он измерил все полки.

Tak czynią wszystkie.

Так поступают все.

Wydałem wszystkie pieniądze.

Я потратил все деньги.

Lubię wszystkie języki.

Мне нравятся все языки.

Chcę je wszystkie.

Я хочу их всех.

Wszystkie psy żyją.

Все собаки живы.

Zamknij wszystkie okna.

Закрой все окна!

- Mamy wszystkie potrzebne nam dowody.
- Mamy wszystkie dowody, których potrzebujemy.

У нас есть все необходимые нам доказательства.

wszystkie oznaki uszkodzenia serca.

проявляя симптомы сердечной недостаточности.

Wszystkie ośmiornice się wykluły.

Из всех яиц вылупились осьминоги.

Wszystkie jabłonie zostały wycięte.

- Все яблони были вырублены.
- Все яблони были срублены.
- Все яблони срубили.

Chcę kupić je wszystkie.

- Я хочу их все купить.
- Я хочу купить их все.

Wszystkie modlitwy są bezsensowne.

Все молитвы бесполезны.

Wszystkie okna były otwarte.

Все окна были открыты.

Wszystkie piłki są żółte.

- Все мячи жёлтые.
- Все мячи жёлтого цвета.

Nagle wszystkie światła zgasły.

Внезапно весь свет погас.

Stracił wszystkie swoje pieniądze.

Он потерял все свои деньги.

Wszystkie dziewczyny go uwielbiają.

Он мечта всех девушек.

Tom zamknął wszystkie okna.

Том закрыл все окна.

Latem kwitną wszystkie róże.

Летом цветут все розы.

Wszystkie miejsca zostały wyprzedane.

Все места проданы.

Tom zjadł wszystkie ciastka.

Том съел всё печенье.

Wszystkie androidy to roboty.

Все андроиды - роботы.

Czas leczy wszystkie rany.

Время всё лечит.

Kto zjadł wszystkie ciasteczka?

Кто съел всё печенье?

Spadły prawie wszystkie liście.

Почти все листья опали.

Wydała wszystkie swoje lalki.

Она раздала все свои куклы.

Powinieneś otworzyć wszystkie okna.

- Вам следует открыть все окна.
- Тебе надо бы открыть все окна.

Ktoś zjadł wszystkie ciastka.

Кто-то съел всё печенье.

Wszystkie autobusy są pełne.

Все автобусы переполнены.

- Wszystkie są tego samego rozmiaru.
- Wszystkie są w tym samym rozmiarze.

- Все они одинакового размера.
- У них у всех одинаковый размер.
- Они все одного и того же размера.

- W nocy wszystkie koty są czarne.
- W ciemności wszystkie koty są szare.

- Ночью все кошки серы.
- В темноте все кошки серые.

Mózg tworzy wszystkie aspekty świadomości.

Мозг создаёт все грани вашего разума.

Wszystkie dzieci chcą być kwadratem.

Все малыши захотели быть квадратом.

Teraz przeplatam wszystkie te gałęzie.

Я переплетаю все эти ветви.

Teraz przeplatam wszystkie te gałęzie.

Я переплетаю все эти ветви.

Jak produkujesz te wszystkie dźwięki?

как ты издаёшь эти звуки?

Wszystkie są tu na polowaniu.

И все эти хищники на охоте.

Wszystkie czekają na osłonę nocy.

Все ждут покрова ночи.

Wszystkie te książki są moje.

Все эти книги мои.

Nie wszystkie zwierzęta są dzikie.

Не все животные дикие.

Oddał wszystkie pieniądze, które pożyczył.

Он вернул все деньги, которые брал взаймы.

Ktoś ukradł wszystkie moje pieniądze.

Кто-то украл все мои деньги.

Zamknij wszystkie drzwi i okna!

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

Zgubiłem prawie wszystkie moje pieniądze.

Я потерял почти все деньги.

Prawie wszystkie psy są żywe.

Почти все собаки живы.

Wszystkie kwiaty w ogrodzie wyschły.

Все цветы в саду засохли.

Wszystkie jej poduszki były żółte.

Все её подушки были жёлтого цвета.

Wszystkie wasze koty są szare.

- Все твои кошки серые.
- У тебя все кошки серые.
- У вас все кошки серые.

Wszystkie języki świata są piękne.

Все языки мира прекрасны.

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

Все дороги ведут в Рим.

Wszystkie tragedie kończą się śmiercią.

Все трагедии заканчиваются смертью.

Przegraliśmy prawie wszystkie wyjazdowe mecze.

Мы проиграли почти все наши выездные игры.

Dałem Tomowi wszystkie moje pieniądze.

- Я отдал Тому все мои деньги.
- Я отдал Тому все свои деньги.

Czy wszystkie rośliny przeprowadzają fotosyntezę?

Все ли растения осуществляют фотосинтез?

Wszystkie dzieci polubiły nowego nauczyciela.

Все дети полюбили нового учителя.

Wszystkie dzieci poszły do łóżek.

Все дети пошли спать.

Czy rozwiązałeś już wszystkie problemy?

Ты уже решил все проблемы?

Odpowiedziałem na wszystkie pytania Toma.

Я ответил на все вопросы Тома.

To zniszczyło wszystkie jego marzenia.

Тот случай разрушил все его мечты.

Nie wszystkie ptaki potrafią latać.

Не все птицы умеют летать.

Wszystkie drzwi domu były zamknięte.

Все двери дома были закрыты.

Prawie wszystkie liście już opadły.

Почти все листья опали.

Tom zignorował wszystkie ostrzeżenia Mary.

Том проигнорировал все предупреждения Мэри.

Wszystkie jej piosenki były hitami.

- Все ее песни стали хитами.
- Все её песни имели огромный успех.
- Все её песни стали хитами.

Ktoś ukradł mi wszystkie pieniądze.

- Кто-то украл у меня все деньги.
- У меня украли все деньги.

Wszystkie te historie są interesujące.

- Все эти истории интересны.
- Все эти рассказы интересны.

Wszystkie walczyły o te same zasoby.

и все они конкурировали за одни и те же ресурсы.

A gdy wszystkie 7 planet wejdzie,

И после вступления всех семи планет —

To wszystkie one są sztywnymi reakcjami.

это всё — категоричная реакция.

Teraz wszystkie jej młode są bezbronne.

Теперь все детеныши совсем не защищены.

Czy muszę odpowiedzieć na wszystkie pytania?

Я должен ответить на все вопросы?

Wszystkie cywilizowane kraje są przeciw wojnie.

Все цивилизованные страны против войны.

Usunęła wszystkie lekarstwa poza zasięg dzieci.

Она убрала все лекарства подальше от детей.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

Всем растениям нужны вода и свет.

Wszystkie wytwórnie pracują na pełnych obrotach.

Все заводы работают на пределе.

Pokazali nam wszystkie swoje rodzinne zdjęcia.

Нам показали все их семейные фотографии.

Wszystkie bohaterki tego komiksu to dziewczyny.

Все персонажи этой манги — девушки.

Wszystkie te jabłka są bardzo słodkie.

Все эти яблоки очень сладкие.

Wszystkie razem, nie chronią cię całkowicie,

Вместе они не защитят вас полностью,

Wszystkie kwiaty w ogrodzie są żółte.

- Все цветы в саду - жёлтые.
- Все цветы в саду желтые.

Ptaki rozleciały się na wszystkie strony.

Птицы разлетелись в разные стороны.

Czy te wszystkie książki są twoje?

- Все эти книги твои?
- Все эти книги ваши?

Wszystkie kraje mają swoje flagi narodowe.

У каждой страны есть государственный флаг.