Translation of "Spać”" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Spać”" in a sentence and their portuguese translations:

- Chce mi się spać.
- Chcę spać.

- Quero dormir.
- Eu queria dormir.
- Eu quero dormir.

Lubię spać.

- Eu gosto de dormir.
- Gosto de dormir.

Idę spać.

- Eu vou dormir agora.
- Vou dormir agora.

Poszedł spać.

Ele foi se deitar.

Powinieneś spać.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.
- Vocês deveriam dormir.

Czas spać.

- É hora de dormir.
- Está na hora de ir para a cama.

Poszedłem spać.

Eu fui dormir.

Możesz spać?

Você pode dormir?

Próbuję spać.

Eu estou tentando dormir.

Idź spać.

- Vai dormir.
- Vá dormir.

Idź spać!

Durma!

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

Quero dormir! Prefiro dormir a viver!

Czas iść spać.

São horas de ir dormir.

Czas iść spać.

São horas de ir dormir.

Miasto poszło spać,

Esta é uma cidade que é muito frenética, agora a dormir,

Kotek chce spać.

O gatinho quer dormir.

Mogę spać gdziekolwiek.

- Eu posso dormir em qualquer lugar.
- Eu consigo dormir em qualquer lugar.

Muszę iść spać.

Eu preciso ir para a cama.

Kot lubi spać.

O gato gosta de dormir.

Jest pora spać.

- É hora de dormir.
- Está na hora de ir para a cama.

- O której poszedłeś wczoraj spać?
- O której poszłaś wczoraj spać?

A que horas você foi dormir ontem?

O której chodzisz spać?

A que horas você vai dormir?

Chodzi spać o ósmej.

Ele vai para a cama às oito.

Moja żona próbuje spać.

- Minha esposa está tentando dormir.
- Minha mulher está tentando dormir.

Kiedy zazwyczaj idziesz spać?

A que horas você se deita normalmente?

Lubię spać na brzuchu.

Eu gosto de dormir de bruços.

Myślę, że pójdę spać.

Acho que eu vou dormir.

Chciałbym spać nieco dłużej.

Quero dormir um pouco mais.

Powinieneś już iść spać.

É hora de você ir para a cama.

Czas, żebyś poszedł spać.

Você deve se deitar.

Przed pójściem spać zgaś światło.

Não se esqueça de apagar a luz antes de ir dormir.

Kiedy idziemy spać, mówimy "dobranoc".

Quando vamos dormir, dizemos "boa noite".

Chłopiec poszedł spać w skarpetach.

O garoto foi para a cama de meias.

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

- Como estava com sono, fui dormir.
- Porque estava com sono, fui dormir.

- Idę spać.
- Idę do łóżka.

- Estou indo dormir!
- Eu estou indo para a cama.
- Estou indo para a cama.

Wymyj zęby przed pójściem spać.

- Escove os dentes antes de ir para a cama.
- Escove os dentes antes de ir dormir.

Nie będę mógł dzisiaj spać.

Não dormirei esta noite.

O której poszedłeś spać wczoraj?

A que horas você foi se deitar ontem?

Tom musiał spać na podłodze.

Tom teve de dormir no chão.

Zanim pójdziesz spać, koniecznie zgaś światło.

Por favor, lembre-se de apagar a luz antes de ir dormir.

Nie możemy spać z powodu hałasu.

Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.

Nie mogę spać z powodu hałasu.

Não consigo dormir por causa do barulho.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

Eu devia ter ido para a cama mais cedo noite passada.

Wczoraj wieczorem poszedł spać o jedenastej.

Ontem à noite ele se deitou às onze.

Najwyższy czas aby dzieci poszły spać.

É hora de as crianças irem para a cama.

Tom postanowił spróbować spać bez poduszki.

Tom resolveu dormir sem travesseiro.

Będziemy spać w tym pięknym zapachu sosny.

é que vamos dormir com aquele cheirinho a pinheiros.

Jeśli chcecie tu spać, nie ma problemu.

Se vocês querem dormir aqui, não há problema!

On poszedł do łóżka (spać) po kolacji.

Ele foi para a cama depois do jantar.

"Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony?" "Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie."

"Se você está cansado, por que você não vai dormir?" "Porque, se eu dormir agora, eu vou acordar muito cedo."

- Gdzie Tom zamierza spać?
- Gdzie Tom będzie spał?

Onde Tom irá dormir?

Ellen była tak zmęczona, że poszła wcześnie spać.

Ellen estava tão cansada que foi dormir mais cedo.

Ostatniej nocy niedaleko był pożar, więc nie mogłem spać.

Ontem à noite houve um incêndio perto daqui e não pude dormir.

Cieniejący księżyc to sprzymierzeniec łowców. Antylopy nawet nie próbują spać.

A luz ténue é aliada de um predador. Os gnus não se atrevem a dormir.

Ale jeśli masz tylko jedną, po prostu wypierz ją przed pójściem spać”.

Mas se você tiver apenas uma, lave-a à noite."

Skończyłem już to zadanie, chcę iść spać, ale muszę iść do szkoły.

Agora que eu terminei este serviço quero ir dormir, mas tenho de ir à escola.

Wiele razy całą noc przesiedziałem na warcie, abyście wy mogli spać w spokoju.

Muitas vezes passei a noite em vigia para que vós pudésseis dormir tranquilamente.

- Poczytam książkę, gdy będziesz spać.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spał.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spała.

Eu vou ler um livro enquanto você dorme.